forked from WycliffeAssociates/en_tn
14 lines
684 B
Markdown
14 lines
684 B
Markdown
# See, the tempest of Yahweh, his fury, has gone out
|
|
|
|
This speaks of God's anger and punishment as if it were a storm. This emphasizes his power and ability to destroy wicked people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# his heart's intentions
|
|
|
|
The abstract noun "intentions" can be translated using the verb "intends." The heart is a synecdoche for the whole person. AT: "what he intends to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/head]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] |