en_tn/jer/20/10.md

1.5 KiB

Report! We must report it

Jeremiah's enemies say these words.

watch to see if I will fall

Jeremiah speaks of his enemies waiting for him to do something wrong for which they might accuse him as if they were watching for him to fall down. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

Perhaps he can be tricked ... take our revenge on him

Jeremiah's enemies say these words.

Perhaps he can be tricked

This can be stated in active form. AT: "Perhaps we can trick him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Yahweh is with me like a powerful warrior

Jeremiah compares Yahweh helping him and defending him against his enemies to a powerful warrior. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

so the ones pursuing me will stagger

Jeremiah speaks of his enemies trying to harm him as if they were chasing after him and of their failing to harm him as if they were to stagger. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

They will be greatly ashamed

This can be stated in active form. AT: "Yahweh will bring great shame upon them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

it will never be forgotten

This can be stated in active form. AT: "people will never forget it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

translationWords