forked from WycliffeAssociates/en_tn
31 lines
1022 B
Markdown
31 lines
1022 B
Markdown
# He dreamed another dream
|
|
|
|
"Joseph had another dream"
|
|
|
|
# eleven stars
|
|
|
|
"11 stars" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# his father rebuked him. He said to him
|
|
|
|
"Israel scolded him, saying"
|
|
|
|
# What is this dream that you have dreamed? Will your mother ... to the ground to you?
|
|
|
|
Israel uses questions to correct Joseph. This can be written as statements. AT: "This dream you had is not real. Your mother, brothers, and I will not bow down before you!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# jealous
|
|
|
|
This means being angry because someone else is successful or more popular.
|
|
|
|
# kept the matter in mind
|
|
|
|
The means that he kept thinking about the meaning of Joseph's dream. AT: "kept thinking about what the dream might mean" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jealous]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]] |