forked from WycliffeAssociates/en_tn
37 lines
1.3 KiB
Markdown
37 lines
1.3 KiB
Markdown
# These were the years of the life of Ishmael, 137 years
|
|
|
|
"These were ... Ishmael, one hundred and thirty-seven years." Ishmael lived 137 years. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# breathed his last and died
|
|
|
|
The terms "breathed his last" and "died" mean basically the same thing. AT: "died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# was gathered to his people
|
|
|
|
This means that after Ishmael died, his soul went to the same place as his relatives who died before him. This can be stated in active form. AT: "he joined his family members who had already died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# They lived
|
|
|
|
"His descendants settled"
|
|
|
|
# from Havilah to Ashhur
|
|
|
|
"between Havilah and Ashhur"
|
|
|
|
# Havilah
|
|
|
|
Havilah was located somewhere in the Arabian Desert. See how you translated this in [Genesis 2:11](../02/11.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# as one goes toward
|
|
|
|
"in the direction of"
|
|
|
|
# They lived in hostility with each other
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "they did not live in peace together," or 2) "they lived away from their other relatives."
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ishmael]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/assyria]] |