forked from WycliffeAssociates/en_tn
34 lines
882 B
Markdown
34 lines
882 B
Markdown
# My father
|
|
|
|
This is a loving way for a son to speak to his father.
|
|
|
|
# Here I am
|
|
|
|
"Yes, I am listening" or "Yes, what is it?" See how you translated this in [Genesis 22:1](./01.md).
|
|
|
|
# my son
|
|
|
|
This is a loving way for a father to speak to his son.
|
|
|
|
# the fire
|
|
|
|
Here "fire" stands for a pan containing burning coals or a torch or lamp. See how you translated this in [Genesis 22:6](./04.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# the lamb for the burnt offering
|
|
|
|
"the lamb that you will give as a burnt offering"
|
|
|
|
# God himself
|
|
|
|
Here "himself" emphasizes that it is God who will provide the lamb. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
|
|
|
|
# will provide
|
|
|
|
"will give us"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lamb]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]] |