forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.2 KiB
1.2 KiB
the voice of the lad
"the boy's voice." Here "voice" stands for the sound of the boy crying or speaking. AT: "the sound of Ishmael" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
the angel of God
"a messenger from God" or "God's messenger"
out of heaven
Here "heaven" means the place where God lives.
What troubles you
"What is wrong" or "Why are you crying"
the voice of the lad where he is
Here "voice" stands for the sound of the boy crying or speaking. AT: "the sound of the boy lying over there" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
raise up the lad
"help the boy stand up"
I will make him into a great nation
To make Ishmael into a great nation means God will give him many descendants who will become a great nation. AT: "I will make his descendants become a great nation" or "I will make him become the ancestor of a great nation" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)