forked from WycliffeAssociates/en_tn
12 lines
588 B
Markdown
12 lines
588 B
Markdown
# to keep the fourteenth and the fifteenth day of Adar every year
|
|
|
|
To keep a day is an idiom that means to celebrate it. AT: "to celebrate the fourteenth and fifteenth days of Adar every year" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# their sorrow turned to joy
|
|
|
|
Turning represents changing. The abstract nouns sorrow and joy can be expressed with "sad" and "joyful." AT: "they changed from being very sad to being joyful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/mordecai]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/ahasuerus]] |