en_tn/deu/28/20.md

34 lines
939 B
Markdown

# General Information:
Moses speaks to the Israelites as if they were one man, so the words "you" and "your" here are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# curses, confusion, and rebukes
"disasters, fear, and frustration"
# in all that you put your hand to
This is an idiom. AT: "in everything you do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# until you are destroyed
This can be stated in active form. AT: "until your enemies destroy you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# forsaken me
Here "me" refers to Yahweh.
# cling to you
"remain on you"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forsaken]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/plague]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]