forked from WycliffeAssociates/en_tn
36 lines
1.0 KiB
Markdown
36 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses continues speaking to the people of Israel.
|
|
|
|
# they must fine him
|
|
|
|
"they must make him pay as a punishment"
|
|
|
|
# one hundred shekels
|
|
|
|
"100 shekels" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# give them to the father of the girl
|
|
|
|
"give the money to the father of the girl"
|
|
|
|
# has caused a bad reputation for a virgin of Israel
|
|
|
|
The abstract noun "reputation" can be translated as a verb phrase. AT: "has caused people to think that a virgin of Israel is a bad person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|
|
|
# he may not send her away
|
|
|
|
"never allow him to divorce her"
|
|
|
|
# during all his days
|
|
|
|
This is an idiom. AT: "for his entire life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/virgin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday]] |