forked from WycliffeAssociates/en_tn
31 lines
1.0 KiB
Markdown
31 lines
1.0 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Moses continues to speak to the people of Israel.
|
|
|
|
# attacked the hill country
|
|
|
|
The metonym "hill country" stands for the people who live there. AT: "attacked the people who live in the hill country" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# chased you like bees
|
|
|
|
A "bee" is a small, flying insect that flies in large groups and stings people who threaten them. This means that so many Amorites attacked the Israelite soldiers that they had to leave the battle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# Seir
|
|
|
|
This is the name of a piece of land. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Hormah
|
|
|
|
This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# struck you down
|
|
|
|
"killed many of your soldiers"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/arrogant]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/amorite]] |