en_tn/act/17/16.md

1.4 KiB

General Information:

This is another part of the story of Paul and Silas' travels. Paul is now in Athens where he is waiting for Silas and Timothy to join him.

Now

This word is used here to mark a break in the main story line. Here Luke starts to tell a new part of the story.

his spirit was provoked within him as he saw the city full of idols

Here "spirit" stands for Paul himself. This can be stated in active form. AT: "he became upset because he saw that there were idols everywhere in the city" or "seeing the idols everywhere in the city upset him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

he reasoned

"he debated" or "he discussed." This means that there is interaction from the listeners rather than only his preaching. They are talking with him as well.

others who worshiped God

This refers to Gentiles (non-Jews) who give praise to God and follow him but do not obey all of the Jewish laws.

in the marketplace

"in the public square." This is a public place of business, where buying and selling of goods, cattle, or services take place.

translationWords