forked from WycliffeAssociates/en_tn
36 lines
1009 B
Markdown
36 lines
1009 B
Markdown
# As Yahweh your God lives
|
|
|
|
This phrase is an oath to emphasize that what she will say is true.
|
|
|
|
# only a handful of meal
|
|
|
|
"only a little bit of meal"
|
|
|
|
# meal
|
|
|
|
"flour." This what is used to make bread.
|
|
|
|
# See, I
|
|
|
|
"Let me tell you what I am doing: I"
|
|
|
|
# two sticks
|
|
|
|
This may refer to two sticks or to only a few sticks. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# that we may eat it, and die
|
|
|
|
It is implied that they will die because they do not have anymore food. AT: "that we may eat. Afterwards, we will starve to death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# afterward make some for you and for your son
|
|
|
|
It is implicit that there would be enough flour and oil to make more bread. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] |