forked from WycliffeAssociates/en_tn
5 lines
497 B
Markdown
5 lines
497 B
Markdown
# How beautiful are the feet of those who proclaim good news
|
|
|
|
Paul uses "feet" to represent those who travel and take the message to those who have not heard it. The feet were considered a dirty and ugly part of the body, so the idea of beautiful feet would have seemed odd to Paul's readers. Alternate translation: "How beautiful are even the feet of those who proclaim good news" or "It is wonderful when messengers go and tell others the good news" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|