forked from WycliffeAssociates/en_tn
38 lines
1.4 KiB
Markdown
38 lines
1.4 KiB
Markdown
# See what great determination
|
|
|
|
"Look and see for yourselves what great determination"
|
|
|
|
# How great was the determination in you to prove you were innocent.
|
|
|
|
Here the word "How" makes this statement an exclamation. AT: "Your determination to prove you were innocent was very great!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations]])
|
|
|
|
# your indignation
|
|
|
|
"your anger"
|
|
|
|
# that justice should be done
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "that someone should carry out justice" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the wrongdoer
|
|
|
|
"the one who did wrong"
|
|
|
|
# your good will toward us should be made known to you in the sight of God
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "so that you would know that your good will toward us is sincere" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# in the sight of God
|
|
|
|
This refers to God's presence. God's understanding and approval of Paul's truthfulness is referred to as God being able to see them. See how you translated this in [2 Corinthians 4:2](../04/01.md). AT: "before God" or "with God as witness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/innocent]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/zealous]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wrong]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] |