forked from WycliffeAssociates/en_tn
834 B
834 B
he pitched his tent
Abram had many people with him as he traveled. People who moved from place to place lived in tents. AT: "they set up their tents"
called on the name of Yahweh
"prayed in the name of Yahweh" or "worshiped Yahweh"
Then Abram continued journeying
You may need to make explicit that he took his tent with him. "Then Abram took his tent and continued journeying." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
toward the Negev
"toward the Negev region" or "toward the south" or "south to the Negev desert"