forked from WycliffeAssociates/en_tn
32 lines
976 B
Markdown
32 lines
976 B
Markdown
# Then the city was broken into
|
|
|
|
This can be translated in active form. AT: "Then the Babylonian army broke into the city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# all the fighting men
|
|
|
|
"all the warriors"
|
|
|
|
# by the way of the gate
|
|
|
|
"by using the gate"
|
|
|
|
# the Chaldeans
|
|
|
|
Some translations use "Chaldeans" and others use "Babylonians." Both terms refer to the same people group.
|
|
|
|
# The king went in the direction of
|
|
|
|
"King Zedekiah also fled and he went toward"
|
|
|
|
# All his army was scattered away from him
|
|
|
|
This can be translated in active form. AT: "His whole army ran away from him" or "The Chaldeans chased away his whole army" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/chaldeans]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/arabah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/overtake]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jericho]] |