forked from WycliffeAssociates/en_tn
521 B
521 B
displayed strength with his arm
Here "his arm" is a metonym that stands for God's power. Alternate translation: "shown that he is very powerful" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
has scattered those ... hearts
"has caused those ... hearts to run away in different directions"
who were proud about the thoughts of their hearts
Here "hearts" is a metonym for people's inner beings. Alternate translation: "who were proud in their thoughts" or "who were proud" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)