forked from WycliffeAssociates/en_tn
21 lines
781 B
Markdown
21 lines
781 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Even though the men knew that Jonah was guilty of sin against Yahweh, they thought they would be guilty of murder if they threw him off the boat.
|
|
|
|
# Therefore
|
|
|
|
"Because of this" or "Because the sea became more violent"
|
|
|
|
# they cried out to Yahweh
|
|
|
|
"the men prayed to Yahweh"
|
|
|
|
# do not let us perish on account of this man's life
|
|
|
|
"Please do not kill us because we caused this man to die" or "We are going to cause this man to die. But please do not kill us"
|
|
|
|
# do not put innocent blood on us
|
|
|
|
Blood is a metonym for the death of a person, and to put or lay blood on people is to make them responsible for that person's death. Alternate translation: "do not make us responsible for the death of an innocent man" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|