forked from WycliffeAssociates/en_tn
963 B
963 B
General Information:
Yahweh continues to speak about Jerusalem as if the city were a young woman. The city represents the people who live there. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
you were adorned with gold and silver, and you were dressed in fine linen
This can be stated in active form. AT: "I adorned you with gold and silver, and dressed you in fine linen" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Your fame went out among the nations
"Many people in many nations knew who you were"
it was perfect
"your beauty was perfect"