forked from WycliffeAssociates/en_tn
27 lines
983 B
Markdown
27 lines
983 B
Markdown
# fifty of the sons
|
|
|
|
"50 of the sons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# the sons of the prophets
|
|
|
|
This does not mean that they were the sons of prophets, but rather, that they were a group of prophets. See how you translated this phrase in [2 Kings 2:3](./03.md). AT: "the group of men who were prophets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# stood opposite them
|
|
|
|
This means that they were standing, facing them. AT: "stood facing them" or "stood watching them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# cloak
|
|
|
|
outer piece of clothing used as a covering
|
|
|
|
# The river divided on both sides so that the two of them walked over on dry ground
|
|
|
|
"The water of the Jordan River opened up so there was a dry path for Elijah and Elisha to cross over to the other side"
|
|
|
|
# on both sides
|
|
|
|
"to the right and the left." This refers to the right and the left of where Elijah struck the water.
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]] |