en_tn/psa/089/032.md

644 B

punish their rebellion with a rod

God punishing David's descendants is spoken of as if he would hit them with a rod. The abstract noun "rebellion" can be stated as a verb. Alternate translation: "punish them for rebelling against me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)

their iniquity with blows

God punishing David's descendants is spoken of as if God would literally hit them. This can be stated as a complete sentence. Alternate translation: "I will punish them because they sinned against me" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor and rc://en/ta/man/jit/figs-ellipsis)