en_tn/psa/046/004.md

636 B

There is a river whose streams make the city of God happy

The imagery of a running river symbolizes peace and prosperity for the city of God. (See: rc://en/ta/man/jit/writing-symlanguage)

make the city of God happy

The phrase "the city of God" refers to Jerusalem, and represents the people who live in that city. Alternate translation: "make the people who live in Jerusalem happy" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

the holy place where the Most High dwells

This phrase describes "the city of God." Alternate translation: "the holy place where the Most High lives" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)