en_tn/neh/06/18.md

797 B

who were bound by an oath to him

This speaks of people being loyal to Tobiah because they had pledged an oath to him as if their oath were a rope that bound their bodies. Alternate translation: "who had sworn an oath to him" or "who had made an oath and were loyal to him" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

he was the son-in-law of Shekaniah

This means that Tobiah was married to the daughter of Shekaniah. See how you translated "Shekaniah" in Nehemiah 3:29. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Arah ... Jehohanan

These are the names of men. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)

Meshullam ... Berekiah

These are the names of men. See how you translated this in Nehemiah 3:4. (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)