forked from WycliffeAssociates/en_tn
13 lines
664 B
Markdown
13 lines
664 B
Markdown
# Now
|
|
|
|
This word is used here to mark a change in the story as the author returns to telling us about Jesus being put on trial.
|
|
|
|
# they might put him to death
|
|
|
|
They were not the ones who would execute Jesus; rather, they would order someone else to do it. Alternate translation: "they might have Jesus executed" or "they might have someone execute Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# But they did not find any
|
|
|
|
They did not find testimony against Jesus with which they could convict him and have him put to death. Alternate translation: "But they did not find any testimony with which to convict him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|