en_tn/mrk/04/23.md

867 B

If anyone has ears to hear, let him hear

Jesus is emphasizing that what he has just said is important and may take some effort to understand and put into practice. The phrase "ears to hear" here is a metonym for the willingness to understand and obey. See how you translated a similar phrase in Mark 4:9. Alternate translation: "If anyone is willing to listen, listen" or "If anyone is willing to understand, let him understand and obey" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

If anyone ... let him hear

Since Jesus wanted his audience to pay attention, this can also be expressed with the word "you." See how you translated a similar phrase in Mark 4:9. Alternate translation: "If you have ears to hear, then hear" or "If you are willing to understand, then understand and obey"(See: rc://en/ta/man/jit/figs-123person)