en_tn/jer/09/13.md

720 B

General Information:

Yahweh continues speaking about the people of Judah.

It is because

"These things will happen because"

they have abandoned my law

Yahweh speaks of the people not obeying his law as if it were something that they had walked away from. Alternate translation: "they have rejected my law" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

they do not listen to my voice

Here Yahweh's "voice" represents what he says. Alternate translation: "they do not pay attention to the things I tell them" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

or walk by it

Here "walk" is an idiom for "live." Alternate translation: "or live the way I tell them to live" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)