en_tn/jer/02/15.md

795 B

Young lions roared against him. They made a lot of noise

God speaks of Israel's enemies attacking Israel as if the enemies were lions roaring and attacking Israel. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

made his land a horror

This represents destroying the land in such a way that people will feel horror when they see it. Alternate translation: "destroyed Israel's land" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)

Young lions roared

A roar is a loud sound that a wild animal makes when it attacks.

His cities are destroyed without any inhabitants

This can be stated in active form. Alternate translation: "They have destroyed Israel's cities and now no one lives in them" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

inhabitants

people who live in a certain place