en_tn/gen/04/25.md

643 B

Adam knew his wife

This is a polite way of saying that Adam had sexual relations with his wife. You may need to use another euphemism in your language. See how you translated this in Genesis 4:1. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism)

said, "God has given me another son

This is the reason that she named him Seth. This can be made explicit. Alternate translation: "explained, 'God has given me another child" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

Seth

Translators may add a footnote that says "This name sounds like the Hebrew word that means 'has given.'" (See: rc://en/ta/man/jit/translate-names)