en_tn/deu/21/13.md

1.1 KiB

General Information:

Moses continues speaking to the people of Israel as if he were speaking to one man, so the words "you" and "your" are singular. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-you)

she will take off the clothes she was wearing

She will do this after the man brings her to his house and when she shaves her head and cuts her fingernails and toenails as mentioned in Deuteronomy 21:12. The full meaning of this statement can be made explicit. Alternate translation: "she will take off the clothes of her people and put on Israelite clothes" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)

when she was taken captive

This can be stated in active form. Alternate translation: "when you took her captive" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

a full month

"an entire month" or "a whole month"

After that you may go to her

This is a polite way of referring to having sexual relations. Alternate translation: "After that you may have sexual relations with her" or "After that you may lie with her" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism)