en_tn/2pe/03/14.md

601 B

do your best to be found spotless and blameless before him, in peace

This can be stated in active form. Alternate translation: "do your best to live in such a way that God will find you spotless and blameless, and be at peace with him and each other" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)

spotless and blameless

The words "spotless" and "blameless" mean basically the same thing and emphasize moral purity. Alternate translation: "completely pure" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet)

spotless

Here this stands for "faultless." (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)