en_tn/1ki/12/14.md

679 B

burdened you with a heavy yoke

A heavy yoke is a metaphor for very difficult labor and requirements. See how you translated this in 1 Kings 12:4. Alternate translation: "treated you cruelly" or "forced you to work very hard" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)

My father punished you with whips, but I will punish you with scorpions

This metaphor means that the punishment Rehoboam plans to give will be worse than what his father gave. See how you translated this in 1 Kings 12:11. Alternate translation: "My father used whips to force you to work but I will use even crueler punishment" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)