forked from WycliffeAssociates/en_tn
Fixed note to match other note
This commit is contained in:
parent
a3d377d02b
commit
bc3df994f5
|
@ -4,5 +4,7 @@ Paul is explaining that his reason for writing about gifts is not that he hopes
|
|||
|
||||
# I seek the fruit that increases to your credit
|
||||
|
||||
Paul is speaking of the Philippians' gift as if it were a person's bank account that increases more and more. In this case, it is God who acknowledges the good things done by the Philippian believers. Paul wants the Philippians to give gifts so they can receive spiritual blessings. Alternate translation: "I want to see God give you more and more spiritual blessings" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Here "fruit" is a metaphor for money that is gained from a business deal. Paul speaks of the Philippians doing more good deeds so that God will praise them as if it were "fruit" or money increasing in a bank account. Alternate translation: "Instead, I want to see you do even more things that God will praise you for" or "I write this because I want God to bless you more because you helped me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue