forked from WycliffeAssociates/en_tn
"words can be supplied" to " __ is understood by the previous phrase"
This commit is contained in:
parent
fae745622a
commit
4b536de939
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
|||
|
||||
He probably stuck the handle into the ground and leaned on the point so the sword would go through his body as he fell down. The action is a metonym for the result, death. See how you translated this in [1 Chronicles 10:4](./04.md). AT: "killed himself with his sword" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# his three sons
|
||||
# and his three sons
|
||||
|
||||
You may need to supply the words omitted by the ellipsis. AT: "his 3 sons died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
The word "died" is understood from the previous phrase. It can be repeated. AT: "and his three sons died" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue