Breasts to bosom

This commit is contained in:
Henry Whitney 2019-05-09 15:37:05 -04:00
parent dc829267d6
commit 299a20e6be
5 changed files with 20 additions and 0 deletions

View File

@ -6,6 +6,10 @@ Moses continues speaking to the people of Israel.
A bosom is a person's chest. This is a idiom that he holds close to his chest, which means he loves and cherishes her. Alternate translation: "wife you love" or "wife you dearly embrace" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# bosom
chest, shoulders, and arms
# friend who is to you like your own soul
Here "soul" represents the person's life. This means the person cares for his friend as much as he cares for his own life. Alternate translation: "your dearest friend" or "a friend you love as much as you love yourself" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])

View File

@ -6,3 +6,7 @@ Yahweh continues his metaphor in which he speaks of the cities of Jerusalem and
This speaks of lust as if it were a large amount of water that they were pouring out on her. Alternate translation: "to act lustfully toward her" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# bosom
Here this word, which refers to the chest, shoulders, and arms is probably a euphemism for the breasts. Alternate translation: "breasts" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])

View File

@ -10,3 +10,7 @@ This speaks of the children fainting from hunger and thirst in the same way that
This speaks of the children dying as if their lives were a liquid that was being poured out. Alternate translation: "they slowly die in the arms of their mothers" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# bosom
chest, shoulders, and arms

View File

@ -14,6 +14,10 @@ The writer asks this rhetorical question to emphasize that his son must not do t
Here the word "embrace the bosom" is probably a euphemism for handling the breasts and a synecdoche for all kinds of sexual activity. Alternate translation: "have sexual relations with an immoral woman" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]])
# bosom
chest, shoulders, and arms
# an immoral woman
Possible meanings are 1) "a woman who is not your wife" or 2) "a woman who is another man's wife."

View File

@ -6,3 +6,7 @@ This refers to Naomi holding the child. Make sure it does not sound like she too
"held him close against her chest." This is a statement of love and affection for the child.
# bosom
chest, shoulders, and arms