From work on PDF 1 Timothy

This commit is contained in:
Henry Whitney 2019-01-08 12:45:14 -05:00
parent df2a4309b3
commit 267f8b45cf
3 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -6,13 +6,13 @@
"that the truth that God has revealed is great"
# He appeared ... up in glory
# He was revealed ... up in glory
This is most likely a song or poem that Paul is quoting. If your language has a way of indicating that this is poetry you could use it here. If not, you could translate this as regular prose rather than poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]])
# He appeared
# He was revealed
Possible meanings are 1) "God appeared" or 2) "Christ appeared." You could translate it as "Christ, who is God, appeared."
Some versions read, "God was revealed" or "God appeared." If Paul is quoting a song or poem, the word "he" refers to Jesus Christ. If he is not quoting
# in the flesh

View File

@ -2,9 +2,9 @@
"This is the reason"
# struggle and work very hard
# labor and struggle
The words "struggle" and "work very hard" mean basically the same thing. Paul uses them together to emphasize the intensity with which they serve God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
The word "labor" here refers to working very hard, and "struggle" is a metaphor for dealing with difficulties and dangers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# For we hope in the living God ... believers

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# they have missed the faith
# they have gone astray from the faith
Paul speaks of faith in Christ as if it were a target at which to aim. Alternate translation: "they have not understood or believed the true faith" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Paul speaks of those who stop obeying Christ as if they were children or animals who have gone away from where they belong and are safe. Alternate translation: "they have stopped believing the truth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# May grace be with you