Fri Jul 22 2022 18:53:28 GMT+0200 (hora de verano de Europa central)

This commit is contained in:
Ana Iglesias Duran 2022-07-22 18:53:28 +02:00
parent 53238bf7de
commit 4c083b6bda
3 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -1 +1 @@
\v 18 Porque non estades diante dun monte que se poida apalpar e que ardía con lume, e a escuridade, as tebras, a tormenta, \v 19 e o son da trompeta e a voz que falaba, que cando aqueles a escoitaron, pediron que non lles falara mais, \v 20 porque non soportaban o que se lles estaba mandando: "Ainda se unha besta toca o monte, será acantazada". \v 21 E tan terrible era o que vían, que Moisés dixo: Estou aterrado e tremendo.
\v 18 Porque non estades diante dun monte que se poida apalpar e que ardía con lume, e a escuridade, as tebras, a tormenta, \v 19 e o son da trompeta e a voz que falaba, que cando aqueles a escoitaron, pediron que non lles falara máis, \v 20 porque non soportaban o que se lles estaba a mandar: "Aínda se unha besta toca o monte, será acantazada"%apedrada%. \v 21 E tan terrible era o que vían, que Moisés dixo: estou aterrado e tremendo.

View File

@ -1 +1 @@
\v 22 Vos, en camio, estades diante do monte Sión, da cidade do Deus vivo: da Xesusalén celeste, e dos millleiros de anxos, \v 23 da igrexa dos primoxénitos inscritos nos ceos, diante de Deus, Xuiz de todos, e dos espíritos dos xustos feitos perfectos, \v 24 e de Xesús, mediador do novo pacto, e diante do sangue rociado que fala mellor co de Abel.
\v 22 Pola contra, estades diante do monte Sión, da cidade do Deus vivo: da Xesusalén celeste, e dos millleiros de anxos, \v 23 da igrexa dos primoxénitos inscritos nos ceos, diante de Deus, Xuiz de todos, e dos espíritos dos xustos feitos perfectos, \v 24 e de Xesús, mediador do novo pacto, e diante do sangue rociado que fala mellor co de Abel.

View File

@ -119,8 +119,8 @@
"12-07",
"12-09",
"12-12",
"12-14",
"12-18",
"12-22",
"12-25",
"12-27",
"13-title",