Compare commits
93 Commits
10663e81ea
...
726c8092c9
Author | SHA1 | Date |
---|---|---|
tsDesktop | 726c8092c9 | |
tsDesktop | 280a070d45 | |
tsDesktop | c77cf1aa5a | |
tsDesktop | b5fd69d214 | |
tsDesktop | e03b0bae77 | |
tsDesktop | 2b83a26ca0 | |
tsDesktop | f58dd6b925 | |
tsDesktop | 1dce6425bb | |
tsDesktop | 6cc44565f7 | |
tsDesktop | 5554da9d14 | |
tsDesktop | dad6b0992a | |
tsDesktop | 77e5482d66 | |
tsDesktop | d217c53241 | |
tsDesktop | f7be943e7b | |
tsDesktop | 5b49eaa0fe | |
tsDesktop | 7010068fc6 | |
tsDesktop | 8598fc421a | |
tsDesktop | 2c263202a1 | |
tsDesktop | d56e5d36e6 | |
tsDesktop | d4e1af9d9b | |
tsDesktop | 69da67423e | |
tsDesktop | 659acc551f | |
tsDesktop | 2f3bbfb961 | |
tsDesktop | ffddc4297e | |
tsDesktop | 178413ec09 | |
tsDesktop | b851a7c4d4 | |
tsDesktop | 8565e2aae0 | |
tsDesktop | a14301711b | |
tsDesktop | aba5cfe919 | |
tsDesktop | 95afdf7d22 | |
tsDesktop | 14aaff5813 | |
tsDesktop | 8f637d4b55 | |
tsDesktop | 1a2ee21a07 | |
tsDesktop | d0cb21b4ba | |
tsDesktop | 8e7035ac25 | |
tsDesktop | 460e206a4c | |
tsDesktop | 17e303fa6d | |
tsDesktop | eb90a511e0 | |
tsDesktop | ddb3f57753 | |
tsDesktop | d37c861afd | |
tsDesktop | 0ca491c6c7 | |
tsDesktop | 1f18200b44 | |
tsDesktop | 165b1acabd | |
tsDesktop | 350bea82e9 | |
tsDesktop | 261205f790 | |
tsDesktop | 58f12f6138 | |
tsDesktop | 02c496d352 | |
tsDesktop | 8852cfc514 | |
tsDesktop | 71a9f99c8b | |
tsDesktop | fceea02b84 | |
tsDesktop | e704ff5e27 | |
tsDesktop | daf5749c0b | |
tsDesktop | 72bdaffde8 | |
tsDesktop | f384ff57ec | |
tsDesktop | 5a3882d5d1 | |
tsDesktop | 4efae65b1a | |
tsDesktop | be6c17f8c6 | |
tsDesktop | 767083cde4 | |
tsDesktop | cc1f330bde | |
tsDesktop | b8475bc414 | |
tsDesktop | 815da77323 | |
tsDesktop | 525d808fd7 | |
tsDesktop | 2de3b7153f | |
tsDesktop | 7656e8ecde | |
tsDesktop | b4a2d0c948 | |
tsDesktop | 2108bc47e5 | |
tsDesktop | 5001a0c27a | |
tsDesktop | e3d366ae79 | |
tsDesktop | 70cf78cd1c | |
tsDesktop | 84024d541f | |
tsDesktop | 0375ecae92 | |
tsDesktop | 6048bcb1cd | |
tsDesktop | 0cbf858961 | |
tsDesktop | d19f3a0327 | |
tsDesktop | abcd18281d | |
tsDesktop | b58670346f | |
tsDesktop | 61608e3e85 | |
tsDesktop | edbe38ca4a | |
tsDesktop | 9bd4e5b936 | |
tsDesktop | 318b92179a | |
tsDesktop | c450c27e5e | |
tsDesktop | 2ee6b7d923 | |
tsDesktop | 05c9c1b650 | |
tsDesktop | f71ba66830 | |
tsDesktop | 742bc57c99 | |
tsDesktop | 74b8e2575d | |
tsDesktop | 3aab365fcf | |
tsDesktop | b38c829011 | |
tsDesktop | c4aec8a8a0 | |
tsDesktop | a2a54ad18f | |
tsDesktop | a61ec4b3f3 | |
tsDesktop | b91f058473 | |
tony_chinkov | 46c09cec29 |
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 1 \v 1 О Павел, слугас на Исуса Христа, призвано апостолеске, отделиме те проповединел о благовестие таро Дел, \v 2 (ковато по-нангле Ов обещингясас чрез Пе пророкиенде андо свята Писания), \v 3 за Лескере Чавеске, амаро Дел о Исус Христос, Ковато ки плът бияндило таро Давидово потомство,
|
||||
\c 1 \v 1 О Павел, слугас на Исуса Христа, призвано апостолеске, отделиме те проповединел о благовестие таро Дел \v 2 (ковато по нангле Ов обещингясас чрез Пе пророкиенде андо свята Писания) \v 3 за Лескере Чавеске, амаро Дел о Исус Христос, Ковато ки плът бияндило таро Давидово потомство,
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 4 а ко Духос на святост уло силаса обявиме сар Божие Чаво чрез о възкресение таро муле, о Исус Христос, амаро Дел; \v 5 чрез Колесте получингям благодат тай апостолство, те привединас анди послушност карик и вяра ашал Лескере алавеске манушен саворе народиендар; \v 6 машкар коленде тумеда синиен призвана таро Исус Христос;
|
||||
\v 4 а ко Духос на святост уло силаса обявиме сар Божие Чаво чрез о възкресение таро муле о Исус Христос, амаро Дел; \v 5 чрез Колесте получингям благодат тай апостолство те привединас анди послушност карик и вяра ашал Лескере алавеске манушен саворе народиендар; \v 6 машкар коленде тумеда синиен, призвана таро Исус Христос;
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 11 Соскето копнеинав те дикав тумен, за те предав туменге десави духовно дарба за тумаро утвърждаване, \v 12 демек, за те утешинел пес машкар туменде, взаимно туменца, чрез и общо вяра, която си тумари, тай мери,
|
||||
\v 11 Соскето копнеинав те дикав тумен, за те предав туменге десави духовно дарба за тумаро утвърждаване, \v 12 демек, за те утешинел пес машкар туменде, взаимно туменца, чрез и общо вяра, която си тумари, тай мери.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 16 Соскето нана лажав таро благовестие (Христово); понеже си Божия сила спасибнаске саворенге, колато верувинен, първо е юдеиеске, а после е езичникиеске. \v 17 Соскето анде лесте откринел пес и правда, която си таро Дел чрез и вяра карик и вяра, сарто си пишиме: "О праведно чрез и вяра ка живинел".
|
||||
\v 16 Соскето нана лажав таро благовестие Христово; понеже си Божия сила спасибнаске саворенге, колато верувинен- първо е юдеиеске, а после е езичникиеске. \v 17 Соскето анде лесте откринел пес и правда, която си таро Дел чрез и вяра карик и вяра, сарто си пишиме: "О праведно чрез и вяра ка живинел".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 22 Като представиненас пес мъдроненге, он глупеиненас, \v 23 тай и слава е безсмъртноне Девлескири разменинде мамуял о подобие е образиескоро смъртноне манушеске, птиценге; четириногенге тай гадиненге.
|
||||
\v 22 Като представиненас пес мъдроненге, он глупеиненас \v 23 тай и слава е безсмъртноне Девлескири разменинде мамуял о подобие е образиескоро смъртноне манушеске, птиценге, четириногенге тай гадиненге.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 24 Далкеске, според о страстия ленгере сърценге, о Дел прединяс лен на нечистота, за те обезчестинен пес ленгере теловя машкар ленде. \v 25 Он, колато заменинде и истина е Девлескири хохаибнаса тай поклонисале тай служинде е творениеске, а ма е Творециеске, Ковато си благословиме жи ко векос. Амин.
|
||||
\v 24 Далкеске, според о страстия ленгере сърценге, о Дел прединяс лен на нечистота, за те обезчестинен пес ленгере теловя машкар ленде, \v 25 он, колато заменинде и истина е Девлескири хохаибнаса тай поклонисале тай служинде е творениеске, а ма е Творециеске, Ковато си благословиме жи ко векос. Амин.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 2 \v 1 Далкеске туда синян без извинение, о човече, ковато да те овес, като съдинес аверен; соскето анде состе съдинес околес, тут осъдинес; понеже ту, ковато съдинес, керес о също. \v 2 А жанас, кай о Божие съдос против калкенде, колато керен салка букя, си според и истина.
|
||||
\c 2 \v 1 Далкеске туда синян без извинение, о, човече, ковато да те овес, като съдинес аверен; соскето анде состе съдинес околес, тут осъдинес; понеже ту, ковато съдинес, керес о също. \v 2 А жанас, кай о Божие съдос против калкенде, колато керен салка букя, си според и истина.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 10 а слава тай почест, тай мири секаске, ковато керел лачипе, първо е юдеиеске, после е гъркоске. \v 11 Понеже о Дел на дикел ко муи. \v 12 Соскето калка, колато съгрешинде, без те овел лен закони, би закониескоро ка погининен; тай колато съгрешинде телал о закони, телал закониесте ка овен съдиме.
|
||||
\v 10 а слава, тай почест, тай мири секаске, ковато керел лачипе, първо е юдеиеске, после е гъркоске. \v 11 Понеже о Дел на дикел ко муй. \v 12 Соскето калка, колато съгрешинде, без те овел лен закони, би закониескоро ка погининен; тай колато съгрешинде телал о закони, телал закониесте ка овен съдиме.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 15 по давка, кай он покажинен о действие е закониескоро пишиме ленгере сърценде, за колеске свидетелствинел ленгири съвест, а ленгере помислес или осъдинен лен, или оправдинен лен.) \v 16 Кавка ка ачол ко диес, като о Дел чрез Исус Христос ка съдинел о тайна дела е манушенгере, според мере благовестиесте.
|
||||
\v 15 по давка, кай он покажинен о действие е закониескоро пишиме ленгере сърценде, за колеске свидетелствинел ленгири съвест, а ленгере помислес или осъдинен лен, или оправдинен лен) \v 16 кавка ка ачол ко диес, като о Дел чрез Исус Христос ка съдинел о тайна дела е манушенгере, според мере благовестиестие.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 17 Но ако ту наречинес тут юдеи, облегнинес тут е закониеске, хвалинес тут е Девлеса, \v 18 жанес Лескири воля тай ахалос о по-лачо, понеже сиклос таро закони; \v 19 ако паш далкесте синян увериме анде туте, кай синян водители е коренге, светлина калкенге, колато си анди тъмнина, \v 20 наставники е простоненге, учители е младенциенге, понеже иси тут андо закони олицетворение е знаниеске тай е истинаке,
|
||||
\v 17 Но ако ту наречинес тут юдеи облегнинес тут е закониеске, хвалинес тут е Девлеса, \v 18 жанес Лескири воля, тай ахалос о по-лачо, понеже сиклос таро закони, \v 19 ако паш далкесте синян увериме анде туте, кай синян водители е коренге, светлина калкенге, колато си анди тъмнина, \v 20 наставники е простоненге, учители е младенциенге, понеже иси тут андо закони олицетворение е знаниеске тай е истинаке,
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 3 \v 1 Тогава, саво предимство си е юдеиес? Или сави полза иси таро обрязване? \v 2 Баро си о предимство андо всеко отношение, но първо, соскето е юдеиенге поверисале о Божествена Писания.
|
||||
\c 3 \v 1 Тогава, саво предимство си е юдеиес или сави полза иси таро обрязване? \v 2 Баро, си о предимство андо всеко отношение, но първо, соскето е юдеиенге поверисале о Божествена писания.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 5 Но ако амари неправда изтъквинел и Божия правда, со иси те пенас? Несправедливо ли си о Дел, като гневинел пес( манушканесте хоратинав)? \v 6 Да не бъде! Понеже тогава, сар ка съдинел о Дел е светос?
|
||||
\v 5 Но ако амари неправда изтъквинел и Божия правда, со иси те пенас? Несправедливо ли си о Дел, като гневинел пес.( Манушканесте хоратинав.) \v 6 Да не бъде! Понеже тогава сар ка съдинел о Дел е светос?
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 7 Обаче, пенес ту, ако мере невярностяса и Божие вярност ачол по-явно, за Лескере славаке, то соске меда, въпреки давка, те овав осъдиме сар грешники? \v 8 Тай соске тена керас зло, за те авел лачипе (сарто десаве клеветническя твърдинен, кай аме чука хоратинас)? Салкенге о осъждане си справедливо.
|
||||
\v 7 Обаче, пенес ту, ако мере невярностяса и Божие вярност ачол по-явно, за Лескере славаке, то соске меда, въпреки давка, те овав осъдиме сар грешники? \v 8 Тай соске тена керас зло, за те авел лачипе. ?Сарто десаве клеветническя твърдинен, кай аме чука хоратинас.) Салкенге о осъждане си справедливо.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 9 Тогава, со следвинел? Иси ли амен десаво предимство упрал о езиникия? Нисар; соскето вече обвинингям юдеиен, тай гърциен, кай он саворе си телал и безех, \v 10 сарто си пишиме: "Нанай праведно ни иек;
|
||||
\v 9 Тогава, со следвинел? Иси ли амен десаво предимство упрал о езиникия? Нисар; соскето вече обвинингям юдеиен, тай гърциен, кай он саворе си телал и безех \v 10 Сарто си пишиме: "Нанай праведно ни иек;
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 19 А жанас, кай со пенел о закони, пенел лес колкенге, колато си телал о закони; за те панлон о муя секаскере, тай цело светос те анел пес телал о съдос е Девлеске. \v 20 Соскето нито иек плът нанай те оправдинел пес англал Лесте чрез деловиенде, изисквиме таро закони; понеже чрез о закони ачол само о пенджариба е безехакоро.
|
||||
\v 19 А жанас, кай со пенел о закони, пенел лес колкенге, колато си телал о закони; за те панлон о муя секаскере, тай цело светос те анел пес телал о съдос е Девлеске. \v 20 Соскето нито иек плът нанай те оправдинел пес англал Лесте чрез деловиенде, изисквиме таро закони, понеже чрез о закони ачол само о пенджариба е безехакоро.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 21 А акана независимо таро закони явисали и Божие правда, за колаке свидетелствинен о закони тай о пророкия, \v 22 демек, и правда таро Дел чрез вяра андо Исус Христос, за саворенге (тай на саворенге), колато верувинен; соскето нанай разлика.
|
||||
\v 21 А акана независимо таро закони явисали и Божие правда, за колаке свидетелствинен о закони тай о пророкия, \v 22 демек, и правда таро Дел чрез вяра андо Исус Христос, за саворенге тай на саворенге, колато верувинен; соскето нанай разлика.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 25 Колес о Дел поставингяс за умилостивяване чрез Лескере ратесте посредством вяра. Кавка кер, за те покажинел Пи правда андо опрощаване е безехенге, извършиме по-нангле, като о Дел дълго търпинелас, \v 26 за те покажинел, пенав, Пи правда андо настояще време, тай те пенджарел пес, кай Ов си праведно тай кай оправдинел калкес, ковато верувинел андо Исус.
|
||||
\v 25 Колес о Дел поставингяс за умилостивяване чрез Лескере ратесте посредством вяра. Кавка кер, за те покажинел Пи правда андо опрощаване е безехенге, извършиме по-нангле, като о Дел дълго търпинелас, \v 26 за те покажинел, пенав Пи правда андо настояще време, тай те пенджарел пес, кай Ов си праведно тай кай оправдинел калкес, ковато верувинел андо Исус.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 27 Тай чука, кате ачол о хвалене? Изключиме си. Чрез саво закони, чрез о закони е деловиенге ли? Нака, но чрез о закони е вяракоро. \v 28 Тай чука, аме заключавинас, кай мануш оправдинел пес чрез и вяра, би е деловиенгоро е закониескоро.
|
||||
\v 27 Тай чука, кате ачол и хвалба? Изключиме си. Чрез саво закони ?Чрез о закони е деловиенге ли? Нака, но чрез о закони е вяракоро. \v 28 Тай чука, аме заключавинас, кай мануш оправдинел пес чрез и вяра, би е деловиенгоро е закониескоро.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 6 Сарто о Давид хоратинел е блаженствоске е манушескоро, каске о Дел сменинел правда независимо таро дела: \v 7 " Блажена колка, каскере беззакония си простиме, каскере безеха си покрита; \v 8 блажено ковка мануш, колес о Дел нанай те сменинел безех".
|
||||
\v 6 Сарто о Давид хоратинел е блаженствоске е манушескоро, каске о Дел сменинел правда независимо таро дела: \v 7 " Блажена колка, каскере беззакония си простиме, каскере безеха си покрита. \v 8 Блажено ковка мануш, колес о Дел нанай те сменинел безех".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 9 Впрочем, давка блаженство само е обрежименге ли си, или е необрежименге? Понеже пенас: " Е Авраамеске и вяра сменисали правдаке", \v 10 то сар сменисали леске? Като сине вече обрежиме ли, или още необрежиме? Ма като сине обрежиме, а необрежиме!
|
||||
\v 9 Впрочем, давка блаженство само е обрежименге ли си или е необрежименге? Понеже пенас: " Е Авраамеске и вяра сменисали правдаке". \v 10 То сар сменисали леске? Като сине вече обрежиме ли, или още необрежиме? Ма като сине обрежиме, а необрежиме.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 13 Понеже о обещание карик о Авраам или карик о потомство леске, кай ка овел наследники е светоске, нана диняс пес чрез о закони, а чрез о оправдаване посредством и вяра. \v 14 Соскето, ако си наследникия калка, колато облегнинен пес ко закони, то и вяра си чучи тай о обещание осуетено; \v 15 понеже о закони анел ма обещание, а гняв; но кате нанай закони, оте нанай престъпление.
|
||||
\v 13 Понеже о обещание карик о Авраам или карик о потомство леске, кай ка овел наследники е светоске, нана диняс пес чрез о закони, а чрез о оправдаване посредством и вяра. \v 14 Соскето ако си наследникия калка, колато облегнинен пес ко закони, то и вяра си чучи тай о обещание -осуетено; \v 15 понеже о закони анел ма обещание, а гняв; но кате нанай закони, оте нанай престъпление.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 16 Далкеске о наследство си тари вяра, за те овел по благодат, чука че о обещание те овел осигуриме саворе потомствоске, ма само калкеске, ковато облегнинел пес ко закони, но за колкескеда, ковато си тари вяра е Авраамеске, ковато си отеци саворенге аменге, \v 17 (сарто си пишиме: " Кергиом тут отеци буте народоске"), англал о Дел, Колесте повервингян, Ковато съживинел е мулен; тай викинел андо действително съществувиба ковка, ковато нана съществувинел.
|
||||
\v 16 Далкеске о наследство си тари вяра, за те овел по благодат, чука че о обещание те овел осигуриме саворе потомствоске, ма само калкеске, ковато облегнинел пес ко закони, но за колкескеда, ковато си тари вяра е Авраамеске, ковато си отеци саворенге аменге \v 17 (сарто си пишиме: " Кергиом тут отеци буте народоске") англал о Дел, Колесте повервингян, Ковато съживинел е мулен; тай викинел андо действително съществувиба ковка, ковато нана съществувинел.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 18 О Авраам надявинелас пес, без те овел причина за надежда, повервингяс, за те ачол отеци буте народоске, според о пендо: " Дики ка овел торо потомство". \v 19 Без те отслабнинел анди вяра, ов делас пес сметка, кай лескоро телос си вече замъртвиме( понеже сине на около шел бреша), сарто сине замъртвиме е Саракири утроба,
|
||||
\v 18 О Авраам надявинелас пес, без те овел причина за надежда, повервингяс, за те ачол отеци буте народоске, според о пендо: " Дики ка овел торо потомство". \v 19 Без те отслабнинел анди вяра, ов делас пес сметка, кай лескоро телос си вече замъртвиме , понеже сине на около шел бреша, сарто сине замъртвиме е Саракири утроба,
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 5 \v 1 Тай чука, оправдана чрез и вяра, иси амен мири е Девлеса чрез амаро Дел о Исус Христос; \v 2 посредством Колес аме чрез и вяра придобингям амаро входи анде далке благодатате, анде колате бешас, тай лошанас ашал и надежда е Божие славаке.
|
||||
\c 5 \v 1 Тай чука, оправдана чрез и вяра, иси амен мири е Девлеса чрез амаро Дел о Исус Христос, \v 2 посредством Колес аме чрез и вяра придобингям амаро входи анде далке благодатате, анде колате бешас, тай лошанас ашал и надежда е Божие славаке.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 3 Тай ма само давка, но нека хвалинас амен андо скърбес амаре, като жанас, кай и скръб произвединел твърдост, \v 4 а и твърдост - изпитано правда, а и изпитано правда - надежда. \v 5 А и надежда нана лажавкярел; соскето е Девлескири любов си изляно анде амаре сърцеденде чрез о дадено амаро Свято Духос.
|
||||
\v 3 Тай ма само давка, но нека хвалинас амен андо скърбес амаре, като жанас, кай и скръб произвединел твърдост, \v 4 а и твърдост - изпитано правда, а и изпитано правда - надежда. \v 5 А и надежда нана лажавкярел, соскето е Девлескири любов си изляно анде амаре сърцеденде чрез о дадено амаро Свято Духос.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 6 Понеже, като аме улам още немощна, андо определено време о Христос муло е нечестивоненге. \v 7 Соскето едва ли ка араклол декой те мерел даже праведноне манушеске; ( при все кай си възможно те дръзнинел декой те мерел е благонеске);
|
||||
\v 6 Понеже като аме улам още немощна, андо определено време о Христос муло е нечестивоненге. \v 7 Соскето едва ли ка араклол декой те мерел даже праведноне манушеске ( при все кай си възможно те дръзнинел декой те мерел е благонеске).
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 8 но о Дел покажинел Пери любов карик аменде анде далкесте, кай като улам още грешникия, о Христос муло аменге. \v 9 Тай акана,като оправдисалам чрез Лескере ратесте, бут повече ка избавинас амен таро Божие гняви чрез Лесте.
|
||||
\v 8 Но о Дел покажинел Пери любов карик аменде анде далкесте, кай като улам още грешникия, о Христос муло аменге. \v 9 Тай акана,като оправдисалам чрез Лескере ратесте, бут повече ка избавинас амен таро Божие гняви чрез Лесте.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 10 Соскето, ако, като улам неприятеля е Девлеса, улам примириме Леса чрез о мериба Лескере Чавескоро, кити по бут акана, като синям примириме Леса, ка избавинас амен чрез Лескере живоосте! \v 11 Тай ма само давка, но хвалинас амен андо Дел чрез амаре Девлесте о Исус Христос, чрез Колесте получингям акана давка примирение.
|
||||
\v 10 Соскето ако като улам неприятеля е Девлеса, улам примириме Леса чрез о мериба Лескере Чавескоро, кити по бут акана, като синям примириме Леса, ка избавинас амен чрез Лескере живоосте! \v 11 Тай ма само давка, но хвалинас амен андо Дел чрез амаре Девлесте о Исус Христос, чрез Колесте получингям акана давка примирение.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 12 Далкеске, сарто чрез иеке манушесте и безех диняс андо светос, тай чрез и безех - о мериба, тай по давка начини о мериба накло анде саворе манушенде, понеже саворе съгрешинде - \v 13 соскето англал о закони и безех сине андо светос. Безех обаче нана сменинел пес, като нанай закони.
|
||||
\v 12 Далкеске, сарто чрез иеке манушесте и безех диняс андо светос тай чрез и безех о мериба, тай по давка начини о мериба накло анде саворе манушенде, понеже саворе съгрешинде . \v 13 Соскето англал о закони и безех сине андо светос безех обаче нана сменинел пес, като нанай закони.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 6 \v 1 Тогава со? Те пенас ли: Нека ачовас анди безех, за те умножингиол и благодат? \v 2 Да не бъде! Аме, колато мулам е безехаке, сар ка живинас вече анде лате? \v 3 Или на жанен, кай аме саворе, колато кръстисалам андо Исус Христос, кръстисалам андо мериба Леске?
|
||||
\c 6 \v 1 Тогава со? Те пенас ли: Нека ачовас анди безех, за те умножингиол и благодат? \v 2 Да не бъде! Аме, колато мулам е безехаке, сар ка живинас вече анде лате? \v 3 Или на жанен, кай аме саворе, колато кръстисалям андо Исус Христос, кръстисалям андо мериба Леске?
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 4 Далкеске, чрез о кръщение, аме паронгям амен Леса андо мериба, тай, като о Христос сине възкресиме таро муле чрез и слава е Отцаске, чука амеда те пирас андо нево животос. \v 5 Соскето, ако съединисалам Леса чрез о мериба, подобно сар Лескоро, ка съедининас амен чрез о възкресение, подобно сар Лескоро.
|
||||
\v 4 Далкеске чрез о кръщение аме паронгям амен Леса андо мериба, тай, като о Христос сине възкресиме таро муле чрез и слава е Отцаске, чука амеда те пирас андо нево животос. \v 5 Соскето ако съединисалям Леса чрез о мериба, подобно сар Лескоро, ка съедининас амен чрез о възкресение, подобно сар Лескоро;
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 12 Тай чука, тена царувинел и безех анде тумаре смъртноне телосте, тай те покоринен тумен лескере страстиенде. \v 13 Нито представинен тумаре телесна частя сар оръдия е неправдаке; но представинен тумен е Девлеске сар оживяла таро муле, тай тумаре телесна частя - е Девлеске сар оръдия е правдаке. \v 14 Соскето и безех нанай те владеинел тумен, понеже на синиен телал о закони, а телал и благодат.
|
||||
\v 12 Тай чука, тена царувинел и безех анде тумаре смъртноне телосте, тай те покоринен тумен лескере страстиенде. \v 13 Нито представинен тумаре телесна частя сар оръдия е неправдаке; но представинен тумен е Девлеске сар оживяла таро муле, тай тумаре телесна частя е Девлеске сар оръдия е правдаке. \v 14 Соскето и безех нанай те владеинел тумен, понеже на синиен телал о закони, а телал и благодат.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 15 Тогава со? Те грешинас ли, соскето на синям телал о закони, а телал и благодат? Да не бъде! \v 16 Нана жанен ли, кай каске преден тумен сар послушна слуги, слуги синиен колкеске, колеске покоринен тумен, било е безехаке, която анел мериба, или е послушаниеске, ковато анел правда?
|
||||
\v 15 Тогава со? Те грешинас ли, соскето на синям телал о закони, а телал и благодат? Да не бъде! \v 16 Нана жанен ли, кай каске преден тумен сар послушна слуги, слуги синиен колкеске, колеске покоринен тумен- било е безехаке, която анел мериба, или е послушаниеске, ковато анел правда?
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 9 Меда улом живдо декана би закониескоро, но като али и заповед , и безех оживингяс, а па ме мулом. \v 10 Тай араклом, кай и самото заповед, която ули назначиме те анел животос, ангяс манге мериба.
|
||||
\v 9 Меда улом живдо декана би закониескоро, но като али и заповед , и безех оживингяс, а па ме мулом: \v 10 тай араклом, кай и самото заповед, която ули назначиме те анел животос, ангяс манге мериба.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 15 Соскето нана жанав со те керав; понеже нана керав давка, ковато мангав; но ковка, ковато мразинав, лес керав. \v 16 Обаче, ако керав кавка, ковато нана мангав, съгласно синиом е закониеса, кай си лачо.
|
||||
\v 15 Соскето нана жанав со те керав; понеже нана керав давка, ковато мангав, но ковка, ковато мразинав, лес керав. \v 16 Обаче, ако керав кавка, ковато нана мангав, съгласно синиом е закониеса, кай си лачо.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 24 Окаяно ме мануш! Кой ка избавинел ман далке телостар е мерибнаскоро? \v 25 Благодаринав е Девлеске, иси избавление чрез о Исус Христос, амаро Дел! Тай чука, коркоро ме гогяса служинав е Девлескере закониеса, а е плътяса е греховноне закониеске.
|
||||
\v 24 Окаяно ме мануш! Кой ка избавинел ман далке телостар е мерибнаскоро? \v 25 Благодаринав е Девлеске! Иси избавление чрез о Исус Христос, амаро Дел. Тай чука, коркоро ме гогяса служинав е Девлескере закониеса, а е плътяса- е греховноне закониеске.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 8 \v 1 Тай чука, акана нанай нисаво осъждане калкенге, колато си андо Христа Исуса (колато пирен ма по плът, а по Дух.) \v 2 Соскето о закони е живототворящоне Духоскоро освободингяс ман андо Христа Исуса таро закони е безехаке тай е мерибнаске.
|
||||
\c 8 \v 1 Тай чука, акана нанай нисаво осъждане калкенге, колато си андо Христа Исуса, колато пирен ма по плът, а по Дух. \v 2 Соскето о закони е живототворящоне Духоскоро освободингяс ман андо Христа Исуса таро закони е безехаке тай е мерибнаске.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 6 Понеже о плътско копнежи значинел мериба; а о копнежи е Духоскоро значинел животос тай мири. \v 7 Соскето о плътско копнежи си враждебно е Девлеске, понеже нана покоринел пес е Девлескере закониеске, нито па ащи; \v 8 тай калка, колато си плътска, нанащи угодинен е Девлеске.
|
||||
\v 6 Понеже о плътско копнежи значинел мериба, а о копнежи е Духоскоро значинел животос тай мири. \v 7 Соскето о плътско копнежи си враждебно е Девлеске, понеже нана покоринел пес е Девлескере закониеске, нито па ащи; \v 8 тай калка, колато си плътска, нанащи угодинен е Девлеске.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 14 Понеже, колато управлинен пес е Девлеске таро Духос, он си Божия чаве. \v 15 Соскето нана приемингиен духос робствоске, тай те овен пак дарате, но приемингиен Духос на осиновение, чрез Колесте пищинас: Авва, Отче!
|
||||
\v 14 Понеже, колато управлинен пес е Девлеске таро Духос, он си Божия чаве. \v 15 Соскето нана приемингиен духос робствоске, тай пале те живинен дараса, но приемингиен Духос на осиновение, чрез Колесте пищинас: Авва, Отче!
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 16 Чука о самото Духос свидетелствинел заедно амаре духоса, кай синям Божия чада. \v 17 Тай ако синям чада, то синям наследникия, наследникия е Девлеске, а сънаследникия с Христа, тай ако страдинас Леса, те прославинасда амен заедно Леса.
|
||||
\v 16 Чука о самото Духос свидетелствинел заедно амаре духоса, кай синям Божия чада. \v 17 Тай ако синям чада, то синям наследникия- наследникия е Девлеске, а сънаследникия с Христа; тай ако страдинас Леса, те прославинасда амен заедно Леса.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 20 Понеже о създание уло подчинено ки немощ* ма своеволно, но чрез Калкесте, Ковато подчинингяс лес, \v 21 надеждаса, кай коркоро о създание ка освободингиол таро робство е тлениескоро тай ка пренакел ки славно свобода е Божие чадовиенге. \v 22 Понеже жанас, кай о цело създание въздишинел тай мъчинел пес жи акана.
|
||||
\v 20 Понеже о създание уло подчинено ки немощ ма своеволно, но чрез Калкесте, Ковато подчинингяс лес, \v 21 надеждаса, кай коркоро о създание ка освободингиол таро робство е тлениескоро тай ка пренакел ки славно свобода е Божие чадовиенге. \v 22 Понеже жанас, кай о цело създание въздишинел тай мъчинел пес жи акана.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 26 Чука също о Духос помагинел аменге ан амаре немощяте: понеже нана жанас те молинас амен сар требе; но о самото Духос ходатайствинел анде амаре неизговоряема стенания; \v 27 а Кавка, Ковато изпитвинел о сърца, жанел сави си и годи е Духоскири, соскето Ов ходатайствинел е светиенге ки Божие воля.
|
||||
\v 26 Чука също о Духос помагинел аменге ан амаре немощяте- понеже нана жанас те молинас амен сар требе; но о самото Духос ходатайствинел анде амаре неизговоряема стенания; \v 27 а Кавка, Ковато изпитвинел о сърца, жанел сави си и годи е Духоскири, соскето Ов ходатайствинел е светиенге ки Божие воля.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 28 Но жанас, кай всичко съдействинел лачипнаске калкенге, колато дехен е Девлес, колато си призвана според Лескоро намерение. \v 29 Соскето, ковато предузнингяс, лен тай предопределингяс те овен съобразна е образиеса Лескере Чавескоро, за те овел Ов първородно машкар буте праленде. \v 30 А ковато предопределингяс, лен тай призовингяс; а ковато призовингяс, лен тай оправдингяс, а ковато оправдингяс, лен тай прославингяс.
|
||||
\v 28 Но жанас, кай всичко съдействинел лачипнаске калкенге, колато дехен е Девлес, колато си призвана според Лескоро намерение. \v 29 Соскето ковато предузнингяс, лен тай предопределингяс те овен съобразна е образиеса Лескере Чавескоро, за те овел Ов първородно машкар буте праленде; \v 30 а ковато предопределингяс, лен тай призовингяс; а ковато призовингяс, лен тай оправдингяс; а ковато оправдингяс, лен тай прославингяс.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 35 Кой ка отлъчинел амен тари Христово любов? И скръб ли, или о утеснение, о гонение или бок, и голота, и беда или о мечи? \v 36 ( соскето, сарто си пишиме: " Мударде синям ашал Туке цело диес; считиме синям сар овце за клане").
|
||||
\v 35 Кой ка отлъчинел амен тари Христово любов? И скръб ли, или о утеснение, о гонение или бок, и голота, и беда или о мечи? \v 36 Соскето, сарто си пишиме: " Мударде синям ашал Туке цело диес; считиме синям сар овце за клане".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 3 Соскето мангав коркоро ме те овав анатема* таро Христа ашал мере праленге, мере ки плът ендания; \v 4 колато си израилания, коленге принадлежинел о осиновение тай и слава, о завети тай о даване е закониескоро, о богослужение тай о обещания: \v 5 каскере си о отцидес , тай колендар бияндило ки плът о Христос, Ковато си упрал саворенде Дел, благословиме жи ко векос. Амин.
|
||||
\v 3 Соскето мангав коркоро ме те овав отлъчиме таро Христа ашал мере праленге, мере ки плът ендания, \v 4 колато си израилания, коленге принадлежинел о осиновение тай и слава, о завети тай о даване е закониескоро, о богослужение тай о обещания, \v 5 каскере си о отцидес , тай колендар бияндило ки плът о Христос, Ковато си упрал саворенде Дел, благословиме жи ко векос. Амин.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 6 Обаче давка нана значинел, кай пропело о Божие обещаниен*; соскето ма саворе колато проиклон таро Израил си Израил, \v 7 нито си саворе чада, понеже си Авраамово потомство; но " андо Исаак" пенгяс о Дел: " ка наименувинел пес торо потомство."
|
||||
\v 6 Обаче давка нана значинел, кай пропело о Божие слово. Соскето ма саворе колато проиклон таро Израил си Израил, \v 7 нито си саворе чада, понеже си Авраамово потомство; но " андо Исаак" пенгяс о Дел: " ка наименувинел пес торо потомство."
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 10 Тай ма само давка, но като и Ревека заченингяс иекестар, амаре отециестар о Исаак, \v 11 макар кай о близнакия нана уле още биянде тай нана кердесас още варесо лачо или канило, ов, за те почивинел о Божие ко избори намерение, ма ко деловя, но Колкеске, Ковато призовинел, \v 12 пенгяс пес лаке: " О по-баро ка слугувинел е по-цикнеске"; \v 13 сарто си пишиме: " Е Яковес възлюбингиом, а е Исавес намразингиом."
|
||||
\v 10 Тай ма само давка, но като и Ревека заченингяс иекестар- амаре отециестар о Исаак, \v 11 макар кай о близнакия нана уле още биянде тай нана кердесас още варесо лачо или канило, ов, за те почивинел о Божие ко избори намерение, ма ко деловя, но Колкеске, Ковато призовинел, \v 12 пенгяс пес лаке: " О по-баро ка слугувинел е по-цикнеске"; \v 13 сарто си пишиме: " Е Яковес възлюбингиом, а е Исавес намразингиом."
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 14 Тай чука, со? Те пенас ли, кай иси неправда андо Дел? Да не бъде! \v 15 Соскето пенел е Мойсейеске: " Ка покажинав милост, карик касте ка покажинав, тай ка пожалинав, кас ка пожалинав". \v 16 Тай чука, нана зависинел калкестар, ковато мангел, нито калкестар, ковато прастал, а таро Дел, Ковато покажинел милост.
|
||||
\v 14 Тай чука, со? Те пенас ли, кай иси неправда андо Дел? Да не бъде! \v 15 Соскето пенел е Мойсейеске: '' Ка покажинав милост, карик касте ка покажинав, тай ка пожалинав, кас ка пожалинав.'' \v 16 Тай чука, нана зависинел калкестар, ковато мангел, нито калкестар, ковато прастал, а таро Дел, Ковато покажинел милост.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 17 Соскето о Писание пенел е Фараониеске: " Именно далкеске ваздингиом тут, за те покажинав анде тут Ми сила тай те шуниол Мо алав ко цело светос". \v 18 Тай чука, карик касте мангел , Ов покажинел милост, тай кас мангел, закоравинел.
|
||||
\v 17 Соскето о Писание пенел е Фараониеске: " Именно далкеске ваздингиом тут, за те покажинав анде тут Ми сила тай те шуниол Мо алав ко цело светос". \v 18 Тай чука, карик касте мангел , Ов покажинел милост, тай кас мангел- закоравинел.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 25 Сарто анди Осия пенел: " Ка наречинав Моро народос колкен, колато нана уле Моро народос, тай възлюбенона колка, която нана сине възлюбено"; \v 26 " тай ко също тан, кате пенел пес ленге: Нана синиен Моро народос, оте ка наречинен пес чада е живде Девлеске".
|
||||
\v 25 Сарто анди Осия пенел: " Ка наречинав Моро народос колкен, колато нана уле Моро народос, тай възлюбенона- колка, която нана сине възлюбено". \v 26 "Тай ко също тан, кате пенел пес ленге:'' Нана синиен Моро народос, оте ка наречинен пес чада е живде Девлеске".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 27 А Исая пищинел е Израилеске: " Ако те овел о число е израиленгоро сар и морско поши, само остатъки лендар ка спасинел пес; \v 28 соскето о Дел ка изпълнинел ки пув о пендо (ки правда) Лестар, като извършинел лес тай свършинел сиго." \v 29 Тай сарто о Исая пенгяс ко по-предишно тан: " Ако о Дел е силенгоро нана мукелас аменге потомство, сар о Содом ка ачовас тай на Гомор ка оприличинас амен".
|
||||
\v 27 А Исая пищинел е Израилеске: " Ако те овел о число е израиленгоро сар и морско поши, само остатъки лендар ка спасинел пес; \v 28 соскето о Дел ка изпълнинел ки пув о пендо ки правда Лестар'', като извършинел лес тай свършинел сиго . \v 29 Тай сарто о Исая пенгяс ко по-предишно тан: " Ако о Дел е силенгоро нана мукелас аменге потомство, сар о Содом ка ачовас тай на Гомор ка оприличинас амен".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 32 Соске? Далкеске, кай нана родел лес чрез и вяра, а десар си чрез о дела. Он препънисале ко Бар, за препъване; \v 33 сарто си пишиме: " Аке, положинав андо Сион Бар, анде колесте те препънинен пес, тай Канара, анде колате те съблазнинен пес; тай ковато верувинел анде Лесте, нанай те лажавкярел пес".
|
||||
\v 32 Соске? Далкеске, кай нана родел лес чрез и вяра, а десар си чрез о дела. Он препънисале ко Бар, за препъване; \v 33 сарто си пишиме: " Аке, положинав андо Сион бар, анде колесте те препънинен пес, тай канара, анде колате те съблазнинен пес; тай ковато верувинел анде Лесте, нанай те лажавкярел пес".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 8 Но со пенел ой? Пенел, кай " о словос си паше жи туте, анде те мосте тай ан те сърцесте", демек, о слово е вяракоро, ковато проповединас. \v 9 Соскето, ако изповединес те моса, кай о Исус си Дел, тай повервинес те сърцеса, кай о Дел възкресингяс Лес таро муле, ка спасинес тут. \v 10 Соскето сърцеса о мануш верувинел тай оправдинел пес, тай моса керел изповед тай спасинел пес.
|
||||
\v 8 Но со пенел ой? Пенел, кай, " о словос си паше жи туте, анде те мосте тай ан те сърцесте", демек, о слово е вяракоро, ковато проповединас. \v 9 Соскето ако изповединес те моса, кай о Исус си Дел, тай повервинес те сърцеса, кай о Дел възкресингяс Лес таро муле, ка спасинес тут. \v 10 Соскето сърцеса о мануш верувинел тай оправдинел пес, тай моса керел изповед тай спасинел пес.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 11 Соскето о Писание пенел: " Никой, ковато верувинел анде Лесте, нанай те посрамингиол". \v 12 Понеже нанай разлика машкар юдеиесте тай гръкосте, соскето о също Дел си Дел саворенге, барвало карик саворенде, колато призовинен Лес. \v 13 Соскето, " секой, ковато призовинел е Девлескоро алав, ка спасинел пес".
|
||||
\v 11 Соскето о Писание пенел: " Никой, ковато верувинел анде Лесте, нанай те посрамингьол". \v 12 Понеже нанай разлика машкар юдеиесте тай гръкосте, соскето о също Дел си Дел саворенге, барвало карик саворенде, колато призовинен Лес. \v 13 Соскето, " секой, ковато призовинел е Девлескоро алав, ка спасинел пес".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 18 Но пенав: Он нана шунде ли? Наистина шунде: " Ки цело пув иклило ленгоро гласос, тай ленгере думес жи ко краища е вселенаке".
|
||||
\v 18 Но пенав: Он нана шунде ли? Наистина шунде: " Ки цело пув иклило ленгоро гласос, тай ленгере думес- жико краища е вселенаке".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 4 Но со пенел леске о Божествено отговори? " Муклом Манге ефта хиляда мрушен, колато нана преклонинде кочя англал о Ваал". \v 5 Чука андо акана о времес иси остатъки, избириме по благодат.
|
||||
\v 4 Но со пенел леске о Божествено отговори? " -Муклом Манге ефта хиляда мрушен, колато нана преклонинде кочя англал о Ваал". \v 5 Чука андо акана о времес иси остатъки, избириме по благодат.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 6 Но ако си по благодат, нанай вече ко деловя, иначе и благодат нанай вече благодат ( а ако си ко дела, нанай вече благодат, иначе о делос нанай вече делос). \v 7 Тогава со? Ковка, ковато о Израил роделас, давка на получингяс, но о избрана получинде лес, а окола закорависале, даже жи авдиес; \v 8 сарто си пишиме: : О Дел диняс лен духос на безчувствие, яка - тена дикен, тай кана - тена шунен".
|
||||
\v 6 Но ако си по благодат, нанай вече ко деловя, иначе и благодат нанай вече благодат а ако си ко дела, нанай вече благодат, иначе о делос нанай вече делос. \v 7 Тогава со? Ковка, ковато о Израил роделас, давка на получингяс, но о избрана получинде лес, а окола закорависале, даже жи авдиес; \v 8 сарто си пишиме: : О Дел диняс лен духос на безчувствие, яка - тена дикен, тай кана - тена шунен".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 30 Соскето, сарто туме декана нана покориненас тумен* е Девлеске, но акана чрез ленгере непокорствостар* придобингиен милост, \v 31 също чука он акана нана покоринен пес* , тай чрез и покажиме карик туменде милост онда акана те придобинен милост. \v 32 Соскето о Дел панляс саворен андо непокорство*, тай карик саворенде те покажинел милост.
|
||||
\v 30 Соскето, сарто туме декана нана покориненас тумен е Девлеске, но акана чрез ленгере непокорствостар придобингиен милост, \v 31 също чука он акана нана покоринен пес , тай чрез и покажиме карик туменде милост онда акана те придобинен милост. \v 32 Соскето о Дел панляс саворен андо непокорство, тай карик саворенде те покажинел милост.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 33 О, кити си дълбоко о барвалипе е премъдростиакоро тай о знание е Девлескоро! Кити си непостижима Лескере закония тай неизследима Лескере дрома! \v 34 Соскето, " Кой пенджаргяс и годи е Девлескири, или, кой уло Леске съветники?"
|
||||
\v 33 О, кити си дълбоко о барвалипе е премъдростиакоро тай о знание е Девлескоро! Кити си непостижима Лескере закония тай неизследима Лескере дрома! \v 34 Соскето: " Кой пенджаргяс и годи е Девлескири, или, кой уло Леске съветники?"
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 35 Или: " Кой таро по-нангле диняс Лес варесо, тай Ов те отплатинел пес леске?" \v 36 Соскето всичко си Лестар, чрез Лесте тай за Леске, Леске те овел слава жи ко векос. Амин.
|
||||
\v 35 или: " Кой таро по-нангле диняс Лес варесо, тай Ов те отплатинел пес леске?" \v 36 Соскето всичко си Лестар, чрез Лесте тай за Леске, Леске те овел слава жи ко векос. Амин.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 12 \v 1 Тай чука, молинав тумен, пралален, ашал и Божие милост, те представинен тумаре теловя анди жертва живди, свято, благоугодно е Девлеске, сар тумаро духовно служение. \v 2 Тай ма съобразинен тумен калке векоса*, но преобразинен тумен чрез о обновяване те гогяке, за те пенджарен таро опити сави си и Божие воля - кавка, ковато си лачо, благоугодно Леске тай съвършено.
|
||||
\c 12 \v 1 Тай чука, молинав тумен, пралален, ашал и Божие милост, те представинен тумаре теловя анди жертва живди, свято, благоугодно е Девлеске, сар тумаро духовно служение. \v 2 Тай ма съобразинен тумен калке векоса, но преобразинен тумен чрез о обновяване те гогяке, за те пенджарен таро опити сави си и Божие воля - кавка, ковато си лачо, благоугодно Леске тай съвършено.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 3 Соскето чрез и дадено манге благодат пенав секоне иекеске машкар туменде: Ковато си по-видно, тена мислинел песке по-учипнасте, отколкото требе те мислинел, но те разсъждинел чука, кай те мислинел скромно, според о дела е вяраке, колато о Дел секаске разпределингяс.
|
||||
\v 3 Соскето чрез и дадено манге благодат пенав секоне иекеске машкар туменде, ковато си по-видно, тена мислинел песке по-учипнасте, отколкото требе те мислинел, но те разсъждинел чука, кай те мислинел скромно, според о дела е вяраке, колато о Дел секаске разпределингяс.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 6 Тай понеже иси амен дарбес, колато различинен пес според и дадено амари благодат, ов ако иси амен пророчество, нека пророкувинас съразмерно е вяраса; \v 7 ако ли служение, нека прилежинас андо служение, ако декой поучинел, нека прилежинел андо поучаване: \v 8 ако увещинел - андо увещаване; ковато раздел, те раздел щедро; ковато управлинел, те управлинел усърдиеса; ковато покажинел милост, те покажинел ла доброволно.
|
||||
\v 6 Тай понеже иси амен дарбес, колато различинен пес според и дадено амари благодат, ов ако иси амен пророчество, нека пророкувинас съразмерно е вяраса; \v 7 ако ли служение, нека прилежинас андо служени; ако декой поучинел, нека прилежинел андо поучаване; \v 8 ако увещинел - андо увещаване; ковато раздел, те раздел щедро; ковато управлинел- те управлинел усърдиеса; ковато покажинел милост- те покажинел ла доброволно.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 11 Андо усърдие овен нелинива, пламенна ко духос, като служинен е Девлеске. \v 12 Лошанен анди надежда, анди скръб овен зорале, анди молитва - постоянна. \v 13 Помагинен е светиенге андо нуждес ленгере; преден тумен ко гостолюбие.
|
||||
\v 11 Андо усърдие овен нелинива; пламенна ко духос, като служинен е Девлеске. \v 12 Лошанен анди надежда, анди скръб овен зорале, анди молитва - постоянна. \v 13 Помагинен е светиенге андо нуждес ленгере; преден тумен ко гостолюбие.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 19 Ма отмъстинен туменге, любезна, но ден тан е Божие гневиеске; соскето си пишиме: " Манге принадлежинел о възмездие, Ме ка керав въздаяние, пенел о Дел". \v 20 Но: " Ако си бокало то неприятели, парвар лес; ако си жадно, напоине лес; соскето давка като керес, ка трупинес жарос ко шеро леске". \v 21 Ма мук тут те побединел тут о зло; но ту победине о зло чрез о лачипе.
|
||||
\v 19 Ма отмъстинен туменге, любезна, но ден тан е Божие гневиеске; соскето си пишиме: " Манге принадлежинел о възмездие, Ме ка керав въздаяние, пенел о Дел". \v 20 Но: " Ако си бокало то неприятели, парвар лес; ако си жадно- напоине лес; соскето давка като керес, ка трупинес жарос ко шеро леске". \v 21 Ма мук тут те побединел тут о зло; но ту победине о зло чрез о лачипе.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 13 \v 1 Всеко мануш те покоринел пес е властиенге, колато си упраал лесте; сосскето нанай власт, която тена овел таро Дел, тай кити властя иси, он си отредиме таро Дел. \v 2 Далкеске, ковато противинел пес е властиенге, противинел пес е Девлескере наредбаке; а колато противинен пес, ка навлечинен осъждение упрал песте.
|
||||
\c 13 \v 1 Всеко мануш те покоринел пес е властиенге, колато си упраал лесте; соскето нанай власт, която тена овел таро Дел, тай кити властя иси, он си отредиме таро Дел. \v 2 Далкеске, ковато противинел пес е властиенге, противинел пес е Девлескере наредбаке; а колато противинен пес, ка навлечинен осъждение упрал песте.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 3 Соскето о владетеля нана причининен дар е добротворцоске, а е злотворцоске. Тай чука, мангес ли тена дарас тари власт? Кер лачипе, тай ка овес хвалиме латар; \v 4 понеже о владетели си Божие служители тере ползаке. Но ако керес зло, те дарас; соскето ов нана анел напразно о мечи, понеже си Божие служители, мъздовъздатели за те анел гняви упрал* калкесте, ковато керел зло. \v 5 Далкеске нужно си те покоринен тумен ма само ашал и дар таро гняви, но ашал и съвест.
|
||||
\v 3 Соскето о владетеля нана причининен дар е добротворцоске, а е злотворцоске. Тай чука, мангес ли тена дарас тари власт? Кер лачипе, тай ка овес хвалиме латар; \v 4 понеже о владетели си Божие служители тере ползаке. Но ако керес зло, те дарас; соскето ов нана анел напразно о мечи, понеже си Божие служители, мъздовъздатели за те анел гняви упрал калкесте, ковато керел зло. \v 5 Далкеске нужно си те покоринен тумен ма само ашал и дар таро гняви, но ашал и съвест.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 6 Понеже по дайка причина данъки платинен. Соскето о владетеля си Божия служителя, колато постоянно занимавинен пес далке длъжностяса. \v 7 Отден саворенге о дължимо: каске дължинел пес данъки, о данъки; каске мито - о митос; каске дар - и дар; каске почит - и почит.
|
||||
\v 6 Понеже по дайка причина данъки платинен. Соскето о владетеля си Божия служителя, колато постоянно занимавинен пес далке длъжностяса. \v 7 Отден саворенге о дължимо: каске дължинел пес данъки- о данъки; каске мито - о митос; каске дар - и дар; каске почит - и почит.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\c 14 \v 1 Е слабонес анди вяра приеминен, но ма за те препиринен тумен лескере съмнениенца. \v 2 Иек верувинел, кай ащи сичко хал; а ковато си слабо анди вяра, хал само зеленчуки.
|
||||
\c 14 \v 1 Е слабонес анди вяра приеминен, но ма за те препиринен тумен лескере съмнениенца. \v 2 Иек верувинел, кай ащи всичко те хал; а ковато си слабо анди вяра, хал само зеленчуки.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 5 Иек мануш уважинел иек диес по бут авере диесестар; а авер мануш уважинел всеко диес еднакво. Секой те овел напълно увериме ан пере гогяте. \v 6 Който пазинел о диес, е Девлеске пазинел лес ( а който нана пазинел о диес, е Девлеске нана пазинел лес); ковато хал, е Девлеске хал, соскето благодаринел е Девлеске; тай ковато нана хал, е Девлеске нана хал, тай благодаринел е Девлеске.
|
||||
\v 5 Иек мануш уважинел иек диес по бут авере диесестар; а авер мануш уважинел всеко диес еднакво. Секой те овел напълно увериме ан пере гогяте. \v 6 Който пазинел о диес, е Девлеске пазинел лес , а който нана пазинел о диес, е Девлеске нана пазинел лес ; ковато хал, е Девлеске хал, соскето благодаринел е Девлеске; тай ковато нана хал, е Девлеске нана хал, тай благодаринел е Девлеске.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 7 Соскето никой амендар нана живинел песке, тай никой нана мерел песке. \v 8 Понеже, ако живинас, е Девлеске живинас, тай ако мерас, е Девлеске мерас: тай чука, живинас ли, мерас ли - Господна синям. \v 9 Соскето о Христос далкеске муло тай оживингяс - те господствинел упрал о муледа, упрал о живдеда.
|
||||
\v 7 Соскето никой амендар нана живинел песке, тай никой нана мерел песке. \v 8 Понеже, ако живинас, е Девлеске живинас, тай ако мерас, е Девлеске мерас: тай чука, живинас ли, мерас ли Господна синям. \v 9 Соскето о Христос далкеске муло тай оживингяс - те господствинел упрал о муледа, упрал о живдеда.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 20 Ашал хабнаске ма съсипвине е Девлескири бути. Всичко наистина си чисто; но канило си е манушеске пе хабнаса те причининел съблазан. \v 21 Лачес си тена хас мас, нито те пиес мол, нито те керес варесо, чрез колесте препънинел пес то прал (или съблазнинел пес, или изнемощинел).
|
||||
\v 20 Ашал хабнаске ма съсипвине е Девлескири бути. Всичко наистина си чисто; но канило си е манушеске пе хабнаса те причининел съблазан. \v 21 Лачес си тена хас мас, нито те пиес мол, нито те керес варесо, чрез колесте препънинел пес то прал или съблазнинел пес, или изнемощинел.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 8 Соскето пенав, кай о Христос ашал и Божия вярност ачило служители е обрежимененге, за те утвърдинел о обещания, дадена е даденге, \v 9 тай за те прославинен о езичникия е Девлес за Лескири милост, сарто си пишиме: " Далкеске ка хвалинав Тут машкар о народос, тай Те алавеске ка гилябав".
|
||||
\v 8 Соскето пенав, кай о Христос ашал и Божия вярност, ачило служители е обрежимененге, за те утвърдинел о обещания, дадена е даденге, \v 9 тай за те прославинен о езичникия е Девлес за Лескири милост, сарто си пишиме: " Далкеске ка хвалинав Тут машкар о народос, тай Те алавеске ка гилябав".
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 17 Тай чука, кити за калкеске, ковато отнесинел пес жи ко Дел, ман иси ман за соске те хвалинав ман андо Христа Исуса. \v 18 Соскето нанай те осмелинаман те хоратинав за варесоске, освен ковка, ковато о Христос кергяс чрез манде за привеждане е езичникиен анди покорност е вяраке чрез моро словос тай делос, \v 19 е силаса е знамениенге тай е чудесенге, е силаса е Святоне Духоскири (Божий), чука кай таро Ерусалим тай о околностя лескере, дори жи ко Илирик, напълно проповедингиом о Христово благовестие.
|
||||
\v 17 Тай чука, кити за калкеске, ковато отнесинел пес жи ко Дел, ман иси ман за соске те хвалинав ман андо Христа Исуса. \v 18 Соскето нанай те осмелинаман те хоратинав за варесоске, освен ковка, ковато о Христос кергяс чрез манде за привеждане е езичникиен анди покорност е вяраке чрез моро словос тай делос, \v 19 е силаса е знамениенге тай е чудесенге, е силаса е Святоне Духоскири Божий, чука кай таро Ерусалим тай о околностя лескере, дори жи ко Илирик, напълно проповедингиом о Христово благовестие.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 28 Тай чука, като свършинав кавка, като осигуринав ленге давка плоди, ка накав презал туменде ко дром за Испания. \v 29 Тай жанав, кай като ка авав туменде, ка авав изобилноне благословениеса таро (о благовестване на) Христа.
|
||||
\v 28 Тай чука, като свършинав кавка, като осигуринав ленге давка плоди, ка накав презал туменде ко дром за Испания. \v 29 Тай жанав, кай като ка авав туменде, ка авав изобилноне благословениеса таро о благовестване на Христа.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 30 А молинав ман туменге, пралален, ашал амаре Девлеске о Исус Христос тай ашал и любов, която си плоди е Духоскоро, те придружинен ман анди усърдно молитва карик о Дел за манге, \v 31 тай те избавинав ман таро противникя е вяракере анди Юдея, тай мери служба андо Ерусалим те овел благоприятно е светиенге; \v 32 тай е Божие воляса те авав лошало туменде, тай те почивинав манге машкар туменд.
|
||||
\v 30 А молинав ман туменге, пралален, ашал амаре Девлеске о Исус Христос тай ашал и любов, която си плоди е Духоскоро, те придружинен ман анди усърдно молитва карик о Дел за манге, \v 31 тай те избавинав ман таро противникя е вяракере анди Юдея, тай мери служба андо Ерусалим те овел благоприятно е светиенге; \v 32 тай е Божие воляса те авав лошало туменде, тай те почивинав манге машкар туменде.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 17 Тай молинав ман туменге, пралален,те забележинен калкен, колато причининен раздоря тай съблазес,противно е учениеске ковато сиклилен, тай отстранинен тумен лендар. \v 18 Соскето салка мануша на служинен амаре Девлеске (Исус) Христос, а пере охотаке*, тай благоне тай ласкавоне думенца хохавен о сърца е простодушноненгере.
|
||||
\v 17 Тай молинав ман туменге, пралален,те забележинен калкен, колато причининен раздоря тай съблазес,противно е учениеске ковато сиклилен, тай отстранинен тумен лендар. \v 18 Соскето салка мануша на служинен амаре Девлеске Исус Христос, а пере охотаке, тай благоне тай ласкавоне думенца хохавен о сърца е простодушноненгере.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 23 Поздравинел тумен о Гай, о гостоприемники моро тай целоне кангерякоро. Поздравинел тумен о градско ковчежники о Ераст тай о прал Кварт. \v 24 (И благодат амаре Девлескири о Исус Христос те овел саворенца туменца. Амин). \v 25 А Калкеске, Ковато ащи теутжърдинел тумен според мере благожестиесте тай и проповед за о Исус Христос, според о откриване е тайнакоро, която ули замълчиме таро таро вечна времена. \v 26 А акана явиса ли чрез о пророческа Писания ки заповед е вечноне Девлескири тай ачили пенджарди саворе народоске за ленгоро покоряване е вяракоро. \v 27 Е иеке премъдроне Девлеске те овел слава чрез о Исуса Христа жи ко веков. Амин
|
||||
\v 23 Поздравинел тумен о Гай, о гостоприемники моро тай целоне кангерякоро. Поздравинел тумен о градско ковчежники о Ераст тай о прал Кварт. \v 24 И благодат амаре Девлескири о Исус Христос те овел саворенца туменца. Амин. А Калкеске, Ковато ащи теутжърдинел тумен според мере благожестиесте тай и проповед за о Исус Христос, според о откриване е тайнакоро, която ули замълчиме таро таро вечна времена. А акана явиса ли чрез о пророческа Писания ки заповед е вечноне Девлескири тай ачили пенджарди саворе народоске за ленгоро покоряване е вяракоро. Е иеке премъдроне Девлеске те овел слава чрез о Исуса Христа жи ко веков. Амин
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||
"format": "usfm",
|
||||
"generator": {
|
||||
"name": "ts-desktop",
|
||||
"build": "7"
|
||||
"build": "543"
|
||||
},
|
||||
"target_language": {
|
||||
"id": "rmn-x-yerliroman",
|
||||
|
@ -35,7 +35,8 @@
|
|||
"translators": [
|
||||
"Georgi Simeonov",
|
||||
"georgi simeonov",
|
||||
"tony_chinkov"
|
||||
"tony_chinkov",
|
||||
"тони"
|
||||
],
|
||||
"finished_chunks": [
|
||||
"front-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue