forked from WA_Training/fr_tm
Changed first example from John 4:40 because ULB no longer uses the word "implore"
This commit is contained in:
parent
ae5135d96c
commit
213c21288e
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
|
||||
### Description
|
||||
|
||||
When the Unlocked Dynamic Bible provides a good alternate translation for the ULB, then usually there is not a Note for the ULB text. However, when the Note gives more than one suggested translation for a word or phrase, the Note may include text from the UDB as one of the suggested translations. In that case the text from the UDB will be followed by "(UDB)."
|
||||
Sometimes a Note gives a suggested translation from the UDB. In that case the text from the UDB will be followed by "(UDB)."
|
||||
|
||||
### Translation Notes Examples
|
||||
|
||||
>they <u>implored him</u> to stay with them. (John 4:40 **ULB**)
|
||||
>He who <u>sits in the heavens</u> will sneer at them (Psalms 2:4 (**ULB**)
|
||||
|
||||
>they <u>urged him</u> to stay a longer time with them. (John 4:40 **UDB**)
|
||||
>But the one who <u>sits on his throne in heaven</u> laughs at them (Psalms 2:4 **UDB**)
|
||||
|
||||
The Note for this verse says:
|
||||
|
||||
* **implored him** - "begged him" or "urged him" (UDB)
|
||||
* **sits in the heavens** - Here sitting represents ruling. What he sits on can be stated clearly. AT: "rules in the heavens" or "sits on his throne in heaven" (UDB) (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||||
|
||||
Here the suggested translation for the words 'implored him' is 'begged him.' The words, 'urged him' from the UDB have a similar meaning and are included as another suggestion.
|
||||
Here there are two suggested translations for the words 'sits in the heavens.' The first expresses clearly what "sits in the heavens" means. The second gives a hint about the idea of ruling by including the word throne. This suggestion is from the UDB.
|
||||
|
||||
>When he saw Jesus, <u>he fell on his face</u>. (Luke 5:12 **ULB**)
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue