15 lines
1.0 KiB
Markdown
15 lines
1.0 KiB
Markdown
|
# в царской долине
|
|||
|
|
|||
|
Это название места. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|||
|
|
|||
|
# сохранилась память о моём имени
|
|||
|
|
|||
|
Авессалом использует фразу «мое имя» для обозначения себя и своей семейной линии. Альтернативный перевод: «продолжить мой род, по которой люди будут помнить меня» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# до сегодняшнего дня называется «Памятником Авессалома»
|
|||
|
|
|||
|
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: « люди называли его Памятником Авессалома» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# до сегодняшнего дня
|
|||
|
|
|||
|
Это относится ко времени, когда была написана эта книга Библии.
|