pmy_tn_l3/nam/01/09.md

16 lines
981 B
Markdown
Raw Normal View History

# Berita Umum
2020-01-14 23:47:40 +00:00
Nahum bicara ke orang-orang Niniwe bagemana TUHAN akan urusan deng dong.
# Kam pu maksud mlawan TUHAN kah?
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Gaya pertanyaan ini tekankan kesia-siaan dari buat rancangan jahat mlawan TUHAN. Arti lain: "Itu hal yang sia-sia buat kam untuk bikin rencana mlawan TUHAN." (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# De akan habisi semua
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ungkapan "habisi" brarti bikin orang tra ada lagi. Arti lain: "De akan sama sekali hentikan apa yang kam lakukan" ato "Nanti De bikin kam pu rencana batal" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Spaya tra buat kesulitan dua kali
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Bebrapa kemungkinan de pu arti itu: 1) "Kesulitan" itu satu gambaran untuk hukuman yang TUHAN akan kase buat manusia. Arti lain: "TUHAN tra akan kase hukuman yang kedua kali" ato 2) "kesulitan" tunjuk ke kesulitan yang disebabkan orang yang susun rancangan lawan TUHAN. Arti lain: "Kam tra akan bikin kesulitan untuk kedua kalinya" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])