id_tn_l3/jer/51/55.md

13 lines
677 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menghancurkan Babel ... suaranya yang keras
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Orang Babel dikatakan seolah-olah mereka adalah kotanya itu sendiri, dan kotanya dikatakan seolah-olah ia adalah perempuan. Terjemahan lain: "menghancurkan orang Babel ... suaranya yang keras". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Musuh mereka ... suara mereka
"Musuh-musuh orang Babel ... keributan musuh-musuh".
# Gelombang-gelombang mereka akan bergemuruh seperti air bah
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Gelombang laut dan banjir sungai membuat suara yang keras, dan musuh-musuh membuat suara yang sangat keras seperti waktu mereka datang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-simile]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00