forked from WycliffeAssociates/en_tm
Capitalized Gateway Language
This commit is contained in:
parent
dd3a92d78d
commit
cb21004d20
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
### How to do a key word Check
|
||||
|
||||
* Key words are the words that impact the theme and message of the passage--they are abstract, spiritual, geographical and historical terms. Make a list of the key words in the story or Bible passage that you translate, along with the term that you choose for it in the target language. Here are some things to consider in choosing an appropriate term in your mother-tongue.
|
||||
* You may choose to borrow the term from the gateway language and adjust the spelling to fit your script and pronunciation.
|
||||
* You may choose to borrow the term from the Gateway Language and adjust the spelling to fit your script and pronunciation.
|
||||
* You may chose to create a phrase or combine a few words into one.
|
||||
* You may choose a word with an added descriptor.
|
||||
* You may choose the common use word from the local Christian community.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue