From 87e563e19864f5d5a749902487f782295e16ac76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Tue, 9 Oct 2018 16:10:19 -0400 Subject: [PATCH] Checked verses with ULB --- translate/translate-textvariants/01.md | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/translate/translate-textvariants/01.md b/translate/translate-textvariants/01.md index ca5613b..bba9c76 100644 --- a/translate/translate-textvariants/01.md +++ b/translate/translate-textvariants/01.md @@ -13,12 +13,12 @@ Translators are encouraged to translate the text in the ULB and to write about a Matthew 18:10-11 ULB has a footnote about verse 11. >10See that you do not despise any of these little ones. For I say to you that in heaven their angels always look on the face of my Father who is in heaven. 11[1] -[1]Many authorities, some ancient, insert v. 11. *For the Son of Man came to save that which was lost.* +[1]The best ancient Greek copies do not have the sentence that some translations include, **For the Son of Man came to save that which was lost**. John 7:53-8:11 is not in the best earliest manuscripts. It has been included in the ULB, but it is marked off with square brackets ([ ]) at the beginning and end, and there is a footnote after verse 11. ->53[Then every man went to his own house. ... 11She said, "No one, Lord." Jesus said, "Neither do I condemn you. Go your way; from now on sin no more."][2] +>53[Then every man went to his own house. ... 11She said, "No one, Lord." Jesus said, "Neither do I condemn you. Go and sin no more."][2] -[2]The best earliest manuscripts do not have John 7:53-8:11 +[2]The best ancient copies do not have John 7:53-8:11. ### Translation Strategies @@ -32,15 +32,15 @@ When there is a textual variant, you may choose to follow the ULB or another ver The translation strategies are applied to Mark 7:14-16 ULB, which has a footnote about verse 16. * 14**He called the crowd again and said to them, "Listen to me, all of you, and understand. 15There is nothing from outside of a person that can defile him when it enters into him. It is what comes out of the person that defiles him."** 16[1] - * **[1]The best ancient copies omit v. 16. *If any man has ears to hear, let him hear*.** + * **[1]The best ancient copies do not have verse 16. *If any man has ears to hear, let him hear*.** 1. Translate the verses that the ULB does and include the footnote that the ULB provides. * 14He called the crowd again and said to them, "Listen to me, all of you, and understand. 15There is nothing from outside of a person that can defile him when it enters into him. It is what comes out of the person that defiles him." 16[1] - * [1]The best ancient copies omit verse 16. *If any man has ears to hear, let him hear*. + * [1]The best ancient copies do not have verse 16. *If any man has ears to hear, let him hear*. 1. Translate the verses as another version does, and change the footnote so that it fits this situation. * 14He called the crowd again and said to them, "Listen to me, all of you, and understand. 15There is nothing from outside of a person that can defile him when it enters into him. It is what comes out of the person that defiles him. 16If any man has ears to hear, let him hear." [1] - * [1]Some ancient copies do not have verse 16. + * [1]The best ancient copies do not have verse 16.