fr_tn/ezk/38/17.md

1.3 KiB

Déclaration de connexion:

Yahweh continue à dire à Ezekiel ce qu'il doit dire à Gog.

N'es-tu pas celui qui… t'amène contre eux?

Yahweh utilise cette question pour souligner qu'il est celui qui a amené Gog au pays d'Israël. AT: "Vous êtes celui… vous amène contre eux." (Voir: Question rhétorique )

dont j'ai parlé

«Dont j'ai parlé»

autrefois

"Dans le passé" ou "il y a longtemps"

par la main de mes serviteurs

Ici, «main» fait référence au fait que ces prophètes ont écrit le message de Yahweh. AT: “par des moyens de mes serviteurs "ou" par mes serviteurs "(Voir: Métonymie )

contre eux

«Contre le peuple d'Israël»

c'est la déclaration du Seigneur, Yahweh

Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Ézéchiel 5:11 . AT: “Voici ce que le Seigneur Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que je suis, Seigneur Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième Personne )

ma colère montera dans ma colère

Ici, «monter» signifie «monter» et exprime que sa colère augmentera. Les mots «colère» et «colère» signifient la même chose et soulignent l'intensité de sa colère. AT: «ma colère augmentera considérablement »ou« je serai très fâché contre vous »(voir: métaphore et doublet )