forked from WA-Catalog/fr_tn
33 lines
1.0 KiB
Markdown
33 lines
1.0 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Moïse parle aux Israélites comme s’ils ne formaient qu’un seul homme. Les mots «vous» et «votre» sont donc ici.
|
||
singulier. (Voir: Formes de vous )
|
||
|
||
# en troisième année
|
||
|
||
Ce «troisième» est le nombre ordinal pour trois. Tous les trois ans, le peuple d'Israël donnait un dixième des
|
||
la moisson aux pauvres. (Voir: Nombres ordinaux )
|
||
|
||
# orphelin
|
||
|
||
Ce sont des enfants dont les parents sont morts et qui n’ont pas de parents pour s’occuper d’eux.
|
||
|
||
# veuve
|
||
|
||
Cela signifie une femme dont le mari est décédé et qui n’a pas d’enfants pour s’occuper d’elle maintenant
|
||
vieux.
|
||
|
||
# manger dans les portes de votre ville et être rassasié
|
||
|
||
Ici, «portes» signifie villes ou villages. AT: “afin que ceux de vos villes aient assez de nourriture pour
|
||
manger »(Voir: Synecdoche )
|
||
|
||
# J'ai sorti de
|
||
|
||
Ce sont les premiers mots d'une autre déclaration que l'Israélite était censé dire.
|
||
|
||
# je ne les ai pas oubliés non plus
|
||
|
||
Cela signifie qu'il a obéi à tous les commandements de Dieu.
|
||
|