# belles-filles «Femmes de fils» ou «veuves de fils» # chacun de vous Naomi parlait à deux personnes, alors les langues qui ont une double forme de «vous» utiliseraient cette tout au long de son discours. (Voir: Les formes de toi ) # la maison de ta mère “À la maison de chacune de vos mères” # fait preuve de gentillesse “Démontré que vous êtes fidèle” # la gentillesse «Bonté» comprend les idées d'amour, de bonté et de fidélité. # vers les morts “À vos maris, qui sont morts.” Naomi faisait référence à ses deux fils qui sont morts. (Voir: idiome ) # vous accorde «Vous donner» ou «vous permettre d'avoir» # vous trouvez du repos Le «repos» inclut ici la sécurité dans le mariage. # dans la maison d'un autre mari avec leurs nouveaux maris, pas le mari de quelqu'un d'autre. Cela fait référence à la fois à une maison physique appartient au mari, et à la protection de la honte en étant marié. (Voir: Métonymie ) # ils élevèrent la voix et pleurèrent Élever la voix est un idiome pour parler fort. Les filles ont crié fort ou ont pleuré amèrement. (Voir: idiome ) # Nous reviendrons Quand Orpa et Ruth ont dit «nous», ils se référaient à eux-mêmes et non à Naomi. Donc les langues qui ont «nous» inclusif et exclusif utiliseraient la forme exclusive ici. (Voir: Exclusif et “Nous” inclus ) # avec toi Ici, «vous» est la forme singulière faisant référence à Naomi. (Voir: Les formes de toi )