# Tu ne dois pas pleurer "Vous ne devez pas faire un grand cri de tristesse" # Pourquoi mon bien-aimé, celui qui a eu tant de mauvaises intentions, dans ma maison? Yahweh utilise cette question rhétorique pour souligner que le peuple Juda n’a plus le droit de être dans son temple. Cette question peut être écrite comme une déclaration. AT: «Mon bien-aimé, celui qui a eu tellement de mauvaises intentions, ne devrait pas être dans ma maison. "(Voir: Question rhétorique ) # est mon bien-aimé, celui qui a eu On parle de Juda comme d’une femme célibataire très aimée. AT: “sont les les gens que j'aime, ceux qui ont eu »ou« sont les gens de Juda que j'aime, qui ont eu » (Voir: métaphore ) # Dans le passé, Yahweh vous a appelé un olivier feuillu Dans l'Ancien Testament, les gens étaient souvent comparés à des arbres ou à des plantes. Ceux qui étaient prospères et en bonne santé ont été décrits comme des arbres feuillus et fructueux. AT: “Dans le passé, Yahweh a dit que vous étiez comme un olivier feuillu »(voir: métaphore ) # va allumer un feu dessus Cette expression continue la métaphore de l'arbre. Le feu représente la destruction du peuple. (Voir: métaphore ) # cela sonnera comme le rugissement d'une tempête Cela compare le son du feu qui fait rage au son d'une tempête violente. (Voir: Simile ) # ses branches seront cassées Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “ça va casser tes branches” (Voir: Actif ou Passif )