forked from WA-Catalog/fr_tn
49 lines
2.6 KiB
Markdown
49 lines
2.6 KiB
Markdown
|
# Philippiens 4: 14-17
|
|||
|
|
|||
|
## UDB:
|
|||
|
|
|||
|
14 Néanmoins, vous avez bien fait de partager avec moi mes difficultés*
|
|||
|
15 Mes amis à Philippes, vous savez vous-même que pendant la première fois que j'ai proclamé la
|
|||
|
|
|||
|
Bonne nouvelle, quand je suis parti de la province de Macédoine, aucune assemblée des
|
|||
|
Croyants ne m’a envoyé des fonds ou ne m'a aidé de quelque manière que ce soit sauf vous! 16 Même quand j'étais dans la ville
|
|||
|
de Thessalonique, vous avez envoyé de l'argent plus d'une fois pour fournir à ce dont j'avais besoin* 17 Je dis cela, pas parce que
|
|||
|
Je désire que vous me donniez de l'argent maintenant* Au lieu de cela, je veux vous voir faire encore plus de choses pour lesquels Dieu
|
|||
|
vous félicitera*
|
|||
|
|
|||
|
## ULB:
|
|||
|
|
|||
|
14 Cependant, vous avez bien fait de partager avec moi mes difficultés* 15 Vous, Philippiens, savez que
|
|||
|
|
|||
|
au commencement de l'Évangile, quand j'ai quitté la Macédoine, aucune église ne m'a soutenu pour donner
|
|||
|
et recevoir sauf vous seul* 16 Même quand j'étais à Thessalonique, vous avez envoyé de l'aide pour mes besoins
|
|||
|
plus d'une fois* 17 Ce n'est pas que je cherche le cadeau* Au lieu de cela, je cherche le fruit qui augmente à votre crédit*
|
|||
|
|
|||
|
## Notes de traduction
|
|||
|
|
|||
|
Présentation de contexe:
|
|||
|
Paul continue à expliquer qu’il remercie les Philippiens pour leur don simplement parce que
|
|||
|
il est reconnaissant, non pas parce qu'il a besoin d'eux pour lui donner plus (voir Philippiens 3:11 )*
|
|||
|
dans mes difficultés
|
|||
|
Paul parle de ses difficultés comme s’il s’agissait d’un lieu où il se trouvait* AT: «quand les choses sont devenues
|
|||
|
difficile ”(Voir: Métaphore )
|
|||
|
le commencement de l'évangile
|
|||
|
Paul se réfère à l'évangile ici comme signifiant sa prédication de l'évangile* (Voir: métonymie )
|
|||
|
aucune église ne m'a soutenu en ce qui concerne donner et recevoir, sauf toi seul
|
|||
|
Cela peut être dit dans le positif* AT: “tu étais la seule église qui m'a envoyé de l'argent ou m’aidé »(voir: doubles négatifs )
|
|||
|
83
|
|||
|
Philippiens 4: 14-17 Notes de traduction
|
|||
|
Je cherche le fruit qui augmente à votre crédit
|
|||
|
Paul parle du cadeau des Philippiens comme si c'était le compte bancaire d'une personne qui augmentait davantage
|
|||
|
et plus encore dans ce cas, c'est Dieu qui reconnaît les bonnes choses faites par les croyants philippiens*
|
|||
|
Paul veut que les Philippiens donnent des cadeaux pour recevoir des bénédictions spirituelles* AT: “Je veux voir
|
|||
|
Dieu vous donne de plus en plus de bénédictions spirituelles »(Voir: Métaphore )
|
|||
|
Traduction de mots
|
|||
|
|
|||
|
* bonne nouvelle, évangile
|
|||
|
* Macédoine
|
|||
|
* église , églises
|
|||
|
* Thessalonique, Thessaloniciens
|
|||
|
* fruit , fruits, fructueux, infructueux
|
|||
|
|