fr_tn/rev/11/03.md

39 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Déclaration de connexion:
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Dieu continue à parler à Jean.
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# pour 1,260 jours
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
«Pour mille deux cent soixante jours» ou «pour douze cent soixante jours» (voir: Chiffres )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# jours, vêtu d'un sac
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Pourquoi ils porteront un sac peut être explicite. AT: «jours, porter des vêtements de deuil»
2018-11-02 17:14:46 +00:00
ou «jours: ils porteront des vêtements qui grattent pour montrer qu'ils sont très tristes» (voir: Traduire les Inconnus
et connaissances supposées et informations implicites )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Ces témoins sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se sont tenus devant le Seigneur de la terre
2018-11-02 17:14:46 +00:00
Les deux oliviers et les deux chandeliers symbolisent ces personnes, mais ils ne sont pas littéralement les
2019-09-06 13:05:01 +00:00
gens. AT: «Les deux oliviers et les deux chandeliers qui se sont tenus devant le Seigneur des
la terre représente ces témoins »(Voir: Langue symbolique )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
191
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Apocalypse 11: 3-5 TraductionNotes
# les deux oliviers et les deux chandeliers
Jean attend de ses lecteurs à savoir à leur sujet, car de nombreuses années auparavant, un autre prophète avait
écrit à leur sujet. AT: «les deux oliviers et les deux chandeliers, racontés dans les Écritures, ça»
2018-11-02 17:14:46 +00:00
(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# le feu sort de leur bouche et dévore leurs ennemis
Comme il sagit dévénements futurs, cela peut aussi être dit au futur. AT: “le feu va sortir
2018-11-02 17:14:46 +00:00
de leur bouche et dévorer leurs ennemis "
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# le feu… dévore ses ennemis
On parle de feu qui brûle et tue des gens comme sil sagissait dun animal qui pourrait les manger. AT: “feu
… Détruira leurs ennemis »ou« le feu… brûlera complètement leurs ennemis »(Voir: Métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00