2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# Déclaration de connexion:
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Dieu continue à parler à Jean.
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# pour 1,260 jours
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
«Pour mille deux cent soixante jours» ou «pour douze cent soixante jours» (voir: Chiffres )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# jours, vêtu d'un sac
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Pourquoi ils porteront un sac peut être explicite. AT: «jours, porter des vêtements de deuil»
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
ou «jours: ils porteront des vêtements qui grattent pour montrer qu'ils sont très tristes» (voir: Traduire les Inconnus
|
|
|
|
|
et connaissances supposées et informations implicites )
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Ces témoins sont les deux oliviers et les deux chandeliers qui se sont tenus devant le Seigneur de la terre
|
|
|
|
|
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
Les deux oliviers et les deux chandeliers symbolisent ces personnes, mais ils ne sont pas littéralement les
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
gens. AT: «Les deux oliviers et les deux chandeliers qui se sont tenus devant le Seigneur des
|
|
|
|
|
la terre représente ces témoins »(Voir: Langue symbolique )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
191
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
Apocalypse 11: 3-5 TraductionNotes
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# les deux oliviers et les deux chandeliers
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jean attend de ses lecteurs à savoir à leur sujet, car de nombreuses années auparavant, un autre prophète avait
|
|
|
|
|
écrit à leur sujet. AT: «les deux oliviers et les deux chandeliers, racontés dans les Écritures, ça»
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
(Voir: Connaissance supposée et information implicite )
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# le feu sort de leur bouche et dévore leurs ennemis
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Comme il s’agit d’événements futurs, cela peut aussi être dit au futur. AT: “le feu va sortir
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
de leur bouche et dévorer leurs ennemis "
|
|
|
|
|
|
2019-09-06 13:05:01 +00:00
|
|
|
|
# le feu… dévore ses ennemis
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
On parle de feu qui brûle et tue des gens comme s’il s’agissait d’un animal qui pourrait les manger. AT: “feu
|
|
|
|
|
… Détruira leurs ennemis »ou« le feu… brûlera complètement leurs ennemis »(Voir: Métaphore )
|
2018-11-02 17:14:46 +00:00
|
|
|
|
|