forked from WA-Catalog/fr_tn
31 lines
858 B
Markdown
31 lines
858 B
Markdown
|
# vous tous
|
||
|
|
||
|
"Mes ennemis" ou "tous mes ennemis"
|
||
|
|
||
|
# Combien de temps… attaquerez-vous un homme… ou une clôture fragile?
|
||
|
|
||
|
David utilise une question rhétorique pour exprimer sa frustration. Aucune réponse n'est attendue. AT: “Il semble que
|
||
|
comme mes ennemis ne cesseront jamais de m'attaquer. Je sens que je suis aussi faible que toi contre un mur penché
|
||
|
ou une clôture en panne. "(Voir: Question rhétorique )
|
||
|
|
||
|
# attaquer un homme
|
||
|
|
||
|
"Attaque moi"
|
||
|
|
||
|
# Ils le consultent seulement pour
|
||
|
|
||
|
“Ils ont l'intention de” ou “Ils ont l'intention de”
|
||
|
|
||
|
# consulter avec lui… l'amener… le bénir… le maudire
|
||
|
|
||
|
Dans ces versets, David se réfère à lui-même par "lui".
|
||
|
|
||
|
# avec leurs bouches
|
||
|
|
||
|
Cela fait référence à leur discours ou leurs mots. (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# dans leurs coeurs
|
||
|
|
||
|
Cela fait référence à leurs pensées. (Voir: Métonymie )
|
||
|
|